Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*CauseVBal & CauseVDrk* |*CauseVBal:* The verb of a reason clause appears in base form. |*CauseVDrk:* The verb of a reason clause appears in a special form, regardless of its grammatical features. (1) šuko malə-me deč vuj-em koršt-a. much sleep-PTCP.PASS from head-1SG hurt-3SG ’My head hurts from all the sleeping.’ (Riese et al. 2022: 172) (2) čerlanə-mə-lan köra koncert-əš əš-na kaje. fall/_ill-PTCP.PASS-DAT due_to concert-ILL ¤NEG.PST1-1PL go.CNG ’We didn’t go to the concert because we fell ill.’ (Riese et al. 2022: 176) (3) ahtarij koča kelš-en o-g-əl molan/_manaš/_gən tudo peš Ahtariy uncle agree-CVB.CNG ¤NEG-3SG-¤be because that very šerge lij-ən. expensive will_be-PST2.3SG ’Uncle Ahtariy did not agree because it was very expensive.’ (Arkhangelskiy 2019) (4) lajk, jesly kanəš kečə-lan jal-əške tol-ən-at, potomu_što like if rest day-DAT village-ILL come-PST2-2SG because ola-m už-m-et o-k šu. city-ACC see-PTCP.PASS-2SG ¤NEG-3SG arrive.CNG ’Like if you came to spend the weekend in the village because you cannot bear the sight of the city.’ (Arkhangelskiy 2019) Reason clauses in Meadow Mari are usually expressed using _molan manaš gən_ ’because’ (3), or, occasionally, the Russian borrowing _potomu što_ ’because’ (4). In these cases the verb appears in its base form. Certain postpositions can also have a reason meaning, requiring the passive participle form of the verb and (with certain postpositions) a particular case form (mainly dative) (1)–(2). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*CauseVBal & CauseVDrk* |*CauseVBal:* Az okhatározói mondattag alapalakú igét tartalmaz. |*CauseVDrk:* Az okhatározói mondattag speciális igealakot tartalmaz, függetlenül az ige jellegétől. (1) šuko malə-me deč vuj-em koršt-a. sok alszik-PTCP.PASS -¤tól fej-1SG fáj-3SG ’Fáj a fejem a sok alvástól.’ (Riese et al. 2022: 172) (2) čerlanə-mə-lan köra koncert-əš əš-na kaje. megbetegszik-PTCP.PASS-DAT miatt koncert-ILL ¤NEG.PST1-1PL megy.CNG ’Betegség miatt nem mentünk a koncertre.’ (Riese et al. 2022: 176) (3) ahtarij koča kelš-en o-g-əl molan/_manaš/_gən tudo peš Ahtarij bácsi beleegyez-CVB.CNG ¤NEG-3SG-¤van mert az nagyon šerge lij-ən. drága lesz-PST2.3SG ’Ahtarij bácsi nem egyezett bele, mert nagyon drága volt.’ (Arkhangelskiy 2019) (4) lajk, jesly kanəš kečə-lan jal-əške tol-ən-at, potomu_što lájk ha pihenés nap-DAT falu-ILL jön-PST2-2SG mert ola-m už-m-et o-k šu. város-ACC lát-PTCP.PASS-2SG ¤NEG-3SG érkezik.CNG ’Lájk, ha a hétvégére falura jöttél, mert a várost látni sem bírod.’ (Arkhangelskiy 2019) A mezei mariban az okhatározást leggyakrabban a _molan manaš gən_ ’mert’ jelentésű (3), esetenként az oroszból átvett _potomu što_ ’ua.’ (4) szókapcsolattal fejezik ki. Ilyen kapcsolás esetén az ige alapalakban áll. Bizonyos névutók is kifejezhetnek oksági összefüggést, melyek az ige passzív participiumi alakját és – egyes névutók esetében – esetragot (többnyire datívuszt) vonzanak (1)–(2). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*CauseVBal & CauseVDrk* |*CauseVBal:* Причинная конструкция содержит во всех случаях глагол в основной форме. |*CauseVDrk:* Причинная конструкция содержит специальную форму глагола, независимо от характера глагола. (1) šuko malə-me deč vuj-em koršt-a. много спит-PTCP.PASS от голова-1SG болит-3SG ’У меня голова болит от того, что я много сплю.’ (Riese и др. 2022: 172) (2) čerlanə-mə-lan köra koncert-əš əš-na kaje. заболеет-PTCP.PASS-DAT из-¤за концерт-ILL ¤NEG.PST1-1PL идёт.CNG ’Из-за болезни мы не пошли на концерт.’ (Riese и др. 2022: 176) (3) ahtarij koča kelš-en o-g-əl molan/_manaš/_gən tudo peš Ахтарий дедушка соглашается-CVB.CNG ¤NEG-3SG-¤есть так_как то очень šerge lij-ən. дорогой будет-PST2.3SG ’Дедушка Ахтарий не согласился, так как это было очень дорогим.’ (Arkhangelskiy 2019) (4) lajk, jesly kanəš kečə-lan jal-əške tol-ən-at, лайк если отдых день-DAT деревня-ILL приходит-PST2-2SG potomu_što ola-m už-m-et o-k šu. потому_что город-ACC видит-PTCP.PASS-2SG ¤NEG-3SG приходит.CNG ’Лайк, если ты на выходные приехал в деревню, потому что город терпеть не можешь.’ (Arkhangelskiy 2019) В лугово-восточном марийском обстоятельство причины чаще всего выражается словосочетанием _molan manaš gən_ со значением ’потому что’ (3), а иногда самим заимствованным из русского языка _potomu što_ (4). В случае такого сочетания глагол стоит в основной форме. Причинные соотношения могут выражать и некоторые послелоги, которые влекут за собой пассивную причастную форму глагола и, в случае некоторых послелогов, падеж (чаще всего дательный) (1)–(2). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)]
[🠐 Back]