Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*ShareNomLoc* |*ShareNomLoc:* Nominal and locational predicates are coded the same way. (1) miklaj sonarze. Miklay hunter ’Miklay is a hunter.’ (T. E.) (2) peledəš üstembalne. flower on/_the/_table ’The flower is on the table.’ (T. E.) (3) miklaj sonarze ul-eš. Miklay hunter be-3SG ’Miklay is a hunter.’ (A. S.) (4) peledəš üstembalne ul-eš. flower on/_the/_table be-3SG ’The flower is on the table.’ (A. S.) In Meadow Mari, the copula is optional both in nominal and locative predicate constructions. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*ShareNomLoc* |*ShareNomLoc:* A nyelvben alapesetben a nominális állítmány megformálása azonos a lokális állítmányéval. (1) miklaj sonarze. Mikláj vadász ’Mikláj vadász.’ (T. E.) (2) peledəš üstembalne. virág asztalon ’A virág az asztalon van.’ (T. E.) (3) miklaj sonarze ul-eš. Mikláj vadász van-3SG ’Mikláj vadász.’ (A. S.) (4) peledəš üstembalne ul-eš. virág asztalon van-3SG ’A virág az asztalon van.’ (A. S.) A mezei mariban a segédige (kopula) kitétele nominális és lokális predikáció esetén is opcionális. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*ShareNomLoc* |*ShareNomLoc:* В языке оформление именного и местного предиката тождественны. (1) miklaj sonarze. Миклай охотник ’Миклай – охотник.’ (T. E.) (2) peledəš üstembalne. цветок на_столе ’Цветок на столе.’ (T. E.) (3) miklaj sonarze ul-eš. Миклай охотник есть-3SG ’Миклай – охотник.’ (A. S.) (4) peledəš üstembalne ul-eš. цветок на_столе есть-3SG ’Цветок на столе.’ (A. S.) В лугово-восточном марийском употребление вспомогательного глагола (копулы) как в случае именной, так и местной предикации факультативно. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
T. E. = Efremova, Tatyana – native informant A. S. = Saypasheva, Anastasiya – native informant
[🠐 Back]