Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*NomConj=VConj & Juxta & NomConjNotVConj* |*NomConj=VConj:* Nominal conjunction and verbal conjunction are expressed through the use of the same coordinating conjunction(s). |*Juxta:* Both nominal and verbal conjunction are expressed through juxtaposition. |*NomConjNotVConj:* Nominal conjunction and verbal conjunction are expressed through distinct strategies. (1) tol-za pərlja mur-alt-ena, kušt-alt-ena, kan-alt-ena come-IMP.2PL together sing-REFL-1PL dance-REFL-1PL rest-REFL-1PL ’Come, let us sing, dance, and rest together!’ (Arkhangelskiy 2019) (2) tošto marij-la galina fedotova den vasili jeršov peš ustan kušt-alt-əšt. old Mari-COMP Galina Fedotova and Vasiliy Yershov very skillfully dance-REFL-3PL ’Galina Fedotova and Vasiliy Yershov are very good at dancing the old Mari way.’ (Korp.) (3) vuč-en-at da tol-əm. wait-PST2-2SG and come-PST1.1SG ’You waited and I came.’ (Smirnov-Semenger 2009: 231) (4) marij kundem čodəra-lan jer-lan da eŋer-lan pojan. Mari land forest-DAT lake-DAT and river-DAT rich ’The Mari region is rich in forests, lakes, and rivers.’ (Riese et al. 2022: 80) (5) kid-em jük-em čütər-en-ət mogər-em-lan jüštən-šokšən čuč-ən. hand-1SG voice-1SG tremble-PST2-3PL body-1SG-DAT cold-¤hot feel-PST2.3SG ’My hands and voice were trembling, I was shivering with cold.’ (Arkhangelskiy 2019) In Meadow Mari both nominal and verbal conjunction can be expressed by sheer juxtaposition (1), (5), or using the coordinating conjunction _da_ ’and’ (3), (4). The coordinating conjunction _den_ can also be used for nominal conjuncts (2). It cannot conjoin verbs. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*NomConj=VConj & Juxta & NomConjNotVConj* |*NomConj=VConj:* A nominális és verbális összekapcsolás azonos kötőszavak segítségével történik. |*Juxta:* A nominális és verbális összekapcsolás egyaránt puszta egymás mellé helyezés (juxtapozíció) segítségével történik. |*NomConjNotVConj:* A nominális és verbális összekapcsolás különböző módon történik. (1) tol-za pərlja mur-alt-ena, kušt-alt-ena, kan-alt-ena jön-IMP.2PL együtt énekel-REFL-1PL táncol-REFL-1PL pihen-REFL-1PL ’Gyertek, énekeljünk, táncoljunk, pihenjünk együtt!’ (Arkhangelskiy 2019) (2) tošto marij-la galina fedotova den vasili jeršov peš ustan kušt-alt-əšt. régi mari-COMP Galina Fedotova és Vaszilij Jeršov nagyon ügyesen táncol-REFL-3PL ’Galina Fedotova és Vaszilij Jersov nagyon ügyesen táncolnak régi mari módra.’ (Korp.) (3) vuč-en-at da tol-əm. vár-PST2-2SG és jön-PST1.1SG ’Vártál és megjöttem.’ (Smirnov-Semenger 2009: 231) (4) marij kundem čodəra-lan jer-lan da eŋer-lan pojan. mari föld erdő-DAT tó-DAT és folyó-DAT gazdag ’A mari vidék erdőkben, tavakban és folyókban gazdag.’ (Riese et al. 2022: 80) (5) kid-em jük-em čütər-en-ət mogər-em-lan jüštən-šokšən čuč-ən. kéz-1SG hang-1SG didereg-PST2-3PL test-1SG-DAT hidegen-¤melegen érez-PST2.3SG ’Kezem, hangom remegett, rázott a hideg.’ (Arkhangelskiy 2019) A mezei mariban a nominális és verbális összekapcsolás egyaránt történhet puszta egymás mellé helyezéssel (1), (5), illetve a _da_ ’és’ kötőszóval (3), (4). Nominális összekapcsolásra használják továbbá a _den_ kötőszót (2). Ez igéket nem kapcsolhat össze. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*NomConj=VConj & Juxta & NomConjNotVConj* |*NomConj=VConj:* Именное и глагольное совмещение происходит с помощью совпадающих союзов. |*Juxta:* Именное и глагольное совмещение одинаково происходит простым добавлением одной фразы к другой (простым расположением двух элементов рядом). |*NomConjNotVConj:* Именное и глагольное совмещение происходят отличными друг от друга способами. (1) tol-za pərlja mur-alt-ena, kušt-alt-ena, kan-alt-ena приходит-IMP.2PL вместе поёт-REFL-1PL танцует-REFL-1PL отдыхает-REFL-1PL ’Давайте вместе споём, станцуем, отдохнём!’ (Arkhangelskiy 2019) (2) tošto marij-la galina fedotova den vasili jeršov peš старый марий-COMP Галина Федотова и Василий Ершов очень ustan kušt-alt-əšt. ловко танцует-REFL-3PL ’Галина Федотова и Василий Ершов очень ловко танцуют по старым марийским обычаям.’ (Korp.) (3) vuč-en-at da tol-əm. ждёт-PST2-2SG и приходит-PST1.1SG ’Ты ждал меня и я пришёл.’ (Smirnov-Semenger 2009: 231) (4) marij kundem čodəra-lan jer-lan da eŋer-lan pojan. марий земля лес-DAT озеро-DAT и река-DAT богатый ’Марийская земля богата лесами, озерами и реками.’ (Riese et al. 2022: 80) (5) kid-em jük-em čütər-en-ət mogər-em-lan jüštən-šokšən čuč-ən. рука-1SG голос-1SG дрожит-PST2-3PL тело-1SG-DAT холодно-¤тепло чувствует-PST2.3SG ’Дрожали мои руки, мой голос, холод пробежал по телу.’ (Arkhangelskiy 2019) В лугово-восточном марийском именное и глагольное совмещение одинаково происходит простым добавлением одной фразы к другой (1), (5), или союзом _da_ со значением ’и’ (3), (4). Для именного совмещения далее употребляют союз _den_ (2), которым глаголы не связываются. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Korp = Borin, Lars – Markus Forsberg – Johan Roxendal 2012. _Korp – the corpus infrastructure of Språkbanken._ https://spraakbanken.gu.se/en/tools/korp (Accessed on 2023-04-26.) Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)] Smirnov-Semenger, V. [Смирнов-Сэмэҥер, В.] 2009. Вученат, да тольым. Йошкар-Ола: Марий Книга Савыктыш.
[🠐 Back]