Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*XOV* |*XOV:* Basic word order is XOV. (1) valent’ina pelaš-əž dene məj-əm porən vašlij-əč. Valentina spouse-3SG with I-ACC kindly meet-PST1.3SG ’Valentina and her husband were happy to see me.’ (Arkhangelskiy 2019) (2) ańa šüžar-žə-lan sms-əm voz-a. Anya younger_sister-3SG-DAT SMS-ACC write-3SG ’Anya is writing her little sister a text message.’ (Riese et al. 2022: 78) (3) baškortostan-əšte sent’abr-əšte „lüd-dəmö sela” projekt start-əm nal-eš. Bashkiria-INE September-INE afraid-PTCP.NEG village project start-ACC take-3SG ’The “Fearless Village'' project is starting in Bashkiria in September. (Arkhangelskiy 2019) (4) me melna-m kid dene kočk-əna. we pancake-ACC hand with eat-1PL ‘We eat pancakes with our hands.’ (T. E.) (5) serge serəš-əm polkə-ško pəšt-en. Serge letter-ACC shelf-ILL put-PST2.SG ‘Serge put the letter on the shelf.’ (Riese et al. 2022: 419) The basic word order of Meadow Mari is SOV. Nominal adverbials are most commonly in an XOV position (that is, they precede the object, which precedes the verb). The adverbial can also appear between the object and the verb (4)–(5), in which case it has a focus interpretation, occupying the preverbal focus position in Meadow Mari (Riese et al. 2022: 419). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*XOV* |*XOV:* A névszói határozó a tárgy és az ezt követő ige előtt helyezkedik el. (1) valent’ina pelaš-əž dene məj-əm porən vašlij-əč. Valentyina házastárs-3SG -¤val én-ACC kedvesen találkozik-PST1.3SG ’Valentyina a férjével szívesen látott engem’ (Arkhangelskiy 2019) (2) ańa šüžar-žə-lan sms-əm voz-a. Anja húg-3SG-DAT SMS-ACC ír-3SG ’Anja SMS-t ír a húgának.’ (Riese et al. 2022: 78) (3) baškortostan-əšte sent’abr-əšte „lüd-dəmö sela” projekt start-əm nal-eš. Baskíria-INE szeptember-INE fél-PTCP.NEG falu projekt start-ACC vesz-3SG ’Baskíriában szeptemberben kezdetét veszi a „rettenthetetlen falu” projekt. (Arkhangelskiy 2019) (4) me melna-m kid dene kočk-əna. mi palacsinta-ACC kéz -¤val eszik-1PL ‘Mi kézzel esszük a palacsintát.’ (T. E.) (5) serge serəš-əm polkə-ško pəšt-en. Szerge levél-ACC polc-ILL tesz-PST2.SG ‘Szerge a levelet a polcra tette.’ (Riese et al. 2022: 419) A mezei mariban az alapszórend SOV. A névszói határozó legtöbbször XOV helyzetben áll (tehát megelőzi a tárgyat, mely megelőzi az igét). Előfordul, hogy az adverbiális a tárgy és az ige közé ékelődik (4)–(5), ebben az esetben azonban fókuszált pozícióról beszélünk, mert a mezei mariban a fókusz preverbális helyzetben van (Riese et al. 2022: 419). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*XOV* |*XOV:* Именное обстоятельство находится перед прямым дополнением и следующим за ним глаголом. (1) valent’ina pelaš-əž dene məj-əm porən vašlij-əč. Валентина супруг-3SG с я-ACC мило встречает-PST1.3SG ’Валентина с супругом встретили меня мило.’ (Arkhangelskiy 2019) (2) ańa šüžar-žə-lan sms-əm voz-a. Аня сестра-3SG-DAT смс-ACC пишет-3SG ’Аня пишет младшей сестре смс.’ (Riese et al. 2022: 78) (3) baškortostan-əšte sent’abr-əšte „lüd-dəmö sela” projekt start-əm nal-eš. Башкортостан-INE сентябрь-INE боится-PTCP.NEG село проект старт-ACC берёт-3SG ’В Башкортостане в сентябре стартует проект „бесстрашное село”. (Arkhangelskiy 2019) (4) me melna-m kid dene kočk-əna. мы блин-ACC рука с кушает-1PL ‘Мы едим блины руками.’ (T. E.) (5) serge serəš-əm polkə-ško pəšt-en. Сергей письмо-ACC полка-ILL кладёт-PST2.SG ‘Письмо Сергей положил на полку.’ (Riese et al. 2022: 419) В лугово-восточном марийском базовым порядком слов является SOV. Именное обстоятельство чаще всего стоит в позиции XOV (значит предшествует прямому дополнению, которое предшествует глаголу). Иногда обстоятельство вклинивается между прямым дополнением и глаголом (4)–(5), но в этом случае мы имеем дело с сфокусированным положением, так как в лугово-восточном марийском фокус как правило находится в предглагольной позиции (Riese et al. 2022: 419). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
T. E. = Efremova, Tatyana – native informant Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)]
[🠐 Back]