Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*StAdj & StAdjM* |*StAdj:* The order is standard, adjective; markers are not used. |*StAdjM:* The order is standard, adjective, marker. (1) miklaj deč saj süretče ola-stə-na uke=at. Miklay from good painter town-INE-1PL isn’t=too ’There is no artist better than Miklay in our town.’ (Riese et al. 2022: 102) (2) miklaj deč saj-rak süretče ola-stə-na uke=at. Miklay from good-COMP painter town-INE-1PL isn’t=too ’There is no artist better than Miklay in our town.’ (T. E.) In Meadow Mari attributive comparative constructions are formed with the help of the postposition _deč_ following the standard, and the comparative form of the adjective, with the suffix _-rak_ (2). The latter is optional: using _deč_ alone also results in grammatical comparative constructions (1). There is no difference either in the meaning or the frequency of these two strategies (Riese et al. 2022: 101─102). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*StAdj & StAdjM* |*StAdj:* Etalon – melléknév (a nyelv a középfokot külön nem jelzi). |*StAdjM:* Etalon – melléknév – középfok. (1) miklaj deč saj süretče ola-stə-na uke=at. Mikláj -¤tól jó festő város-INE-1PL nincs=is ’Miklájnál nincs jobb festő a városunkban.’ (Riese et al. 2022: 102) (2) miklaj deč saj-rak süretče ola-stə-na uke=at. Mikláj -¤tól jó-COMP festő város-INE-1PL nincs=is ’Miklájnál nincs jobb festő a városunkban.’ (T. E.) A mezei mariban a jelzői összehasonlítás az etalont követő _deč_ névutóval, és a melléknéven megjelenő _-rak_ középfokjellel történik (2). Utóbbi használata nem kötelező: a _deč_ önmagában is képes arra, hogy grammatikus jelzői hasonlító szerkezetet alkosson (1). A két stratégia között nincs jelentés- vagy gyakoriságbeli eltérés (Riese et al. 2022: 101─102). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*StAdj & StAdjM* |*StAdj:* Эталон сравнения – прилагательное (в языке сравнительная степень отдельно не выражается). |*StAdjM:* Эталон сравнения – прилагательное – показатель сравнительной степени. (1) miklaj deč saj süretče ola-stə-na uke=at. Миклай от хороший художник город-INE-1PL нет=тоже ’Нет в нашем городе художника лучше, чем Миклай.’ (Riese et al. 2022: 102) (2) miklaj deč saj-rak süretče ola-stə-na uke=at. Миклай от хороший-COMP художник город-INE-1PL нет=тоже ’Нет в нашем городе художника лучше, чем Миклай.’ (T. E.) В лугово-восточном марийском определительное сравнение происходит послелогом _deč_, который следует за эталоном сравнения, и окончанием показателя сравнительной степени_ -rak_, которое появляется при прилагательном (2). Употребление последнего не обязательно: послелог _deč_ и самостоятельно способен создавать грамматически правильную определительную сравнительную конструкцию (1). Между двумя стратегиями нет разницы в значении и в частоте (Riese et al. 2022: 101─102). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
T. E. = Efremova, Tatyana – native informant Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)]
[🠐 Back]