Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*Pl* |*Pl:* The number system is limited to singular and plural. (1) The singular and plural paradigm of the noun _olma_ ‘apple’ (Bereczki 1990:32) Sg Pl Nom olma olma-vlak Acc olma-m olma-vlak-əm Dat olma-lan olma-vlak-lan Gen olma-n olma-vlak-ən Lat olma-š olma-vlak-əš Ill olma-š(ke) olma-vlak-əš(ke) Iness olma-šte olma-vlak-əšte Abl olma-leč olma-vlak-leč Komp olma-la olma-vlak-la Kom olma-ge olma-vlak-ge Kar olma-de olma-vlak-de (2) The present tense paradigm of the verbs _tolaš_ ‘come’, and _kolaš_ ‘die’ (Alhoniemi 1985: 110) Paradigm I. Paradigm II. Sg Pl Sg Pl 1st person tol-am tol-əna kol-em kol-ena 2nd person tol-at tol-əda kol-et kol-eda 3rd person tol-eš tol-əšt kol-a kol-at The number system of Meadow Mari is present both on the nominal (1) and the verbal categories (2). In both cases the number system consists of singular and plural. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*Pl* |*Pl:* A nyelvben egyes szám és többes szám használatos. (1) Az _olma_ ‘alma’ főnév egyes és többes számú ragozása (Bereczki 1990:32) Sg Pl Nom olma olma-vlak Acc olma-m olma-vlak-əm Dat olma-lan olma-vlak-lan Gen olma-n olma-vlak-ən Lat olma-š olma-vlak-əš Ill olma-š(ke) olma-vlak-əš(ke) Iness olma-šte olma-vlak-əšte Abl olma-leč olma-vlak-leč Komp olma-la olma-vlak-la Kom olma-ge olma-vlak-ge Kar olma-de olma-vlak-de (2) A _tolaš_ ‘jönni’, illetve _kolaš_ ‘meghalni’ igék jelen idejű ragozása (Alhoniemi 1985: 110) I. ragozási típus II. ragozási típus Sg Pl Sg Pl 1. személy tol-am tol-əna kol-em kol-ena 2. személy tol-at tol-əda kol-et kol-eda 3. személy tol-eš tol-əšt kol-a kol-at A mezei mari nyelvben a számjelölés a főnévi (1) és az igei (2) kategóriára is kiterjed. A nyelv mindkét szófajnál megkülönböztet egyes és többes számot. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*Pl* |*Pl:* В языке употребляются единственное и множественное числа. (1) Склонение существительного _olma_ ‘яблоко’ в единственном и множественном числах (Bereczki 1990:32) Sg Pl Nom olma olma-vlak Acc olma-m olma-vlak-əm Dat olma-lan olma-vlak-lan Gen olma-n olma-vlak-ən Lat olma-š olma-vlak-əš Ill olma-š(ke) olma-vlak-əš(ke) Iness olma-šte olma-vlak-əšte Abl olma-leč olma-vlak-leč Komp olma-la olma-vlak-la Kom olma-ge olma-vlak-ge Kar olma-de olma-vlak-de (2) Спряжение глаголов _tolaš_ ‘приходить’, и _kolaš_ ‘умирать’ в настоящем времени (Alhoniemi 1985: 110) I. спряжение II. спряжение Sg Pl Sg Pl 1. лицо tol-am tol-əna kol-em kol-ena 2. лицо tol-at tol-əda kol-et kol-eda 3. лицо tol-eš tol-əšt kol-a kol-at В лугово-восточном марийском языке обозначение числа распространяется как на имена существительные (1), так и на глаголы (2). В языке у обеих частей речи противопоставляются единственное и множественное числа. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Alhoniemi, Alho 1985. _Marin kielioppi._ Apuneuvoja suomalais-ugrilaisten kielten opintoja varten 10. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura. Bereczki, Gábor 1990. _Chrestomathia ceremissica._ Budapest: Tankönyvkiadó.
[🠐 Back]