Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*NumSuffAn* |*NumSuffAn:* Grammatical number is marked morphologically using analytic suffixes (monoexponential; i.e., the suffix expresses only the number). (1) keče day ’sun’ (Alhoniemi 1985: 70) (2) keče-vlak day-PL ’days’ (Alhoniemi 1985: 70) (3) keče-vlak-lan day-PL-DAT ’to the days’ (Alhoniemi 1985: 70) (4) keče-šaməč day-PL ’days’ (Alhoniemi 1985: 71) (5) keče-šaməč-əm day-PL-ACC ’days’ (Alhoniemi 1985: 71) In the literary version of Meadow Mari and the central geographical region of the dialect the plural marker is _-wlak_. In several dialects another suffix with the same meaning, _-šaməč_ can also be found (4). Number suffixes only express grammatical number (Alhoniemi 1985: 70-71). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*NumSuffAn* |*NumSuffAn:* A nyelvben a főnevek nyelvtani száma morfológiailag jelölt, mégpedig szuffixáció segítségével, ahol is a szuffixumok analitikusak (monoexponenciálisak, azaz csak a számot jelölik). (1) keče nap ’nap’ (Alhoniemi 1985: 70) (2) keče-vlak nap-PL ’napok’ (Alhoniemi 1985: 70) (3) keče-vlak-lan nap-PL-DAT ’napoknak’ (Alhoniemi 1985: 70) (4) keče-šaməč nap-PL ’napok’ (Alhoniemi 1985: 71) (5) keče-šaməč-əm nap-PL-ACC ’napokat’ (Alhoniemi 1985: 71) A mezei mari irodalmi nyelvben és a központi nyelvjárásterületen a többes szám jele _-wlak_. Sok nyelvjárásban megtalálható az azonos jelentésű _-šaməč_ is (4). A számjelölő toldalékok kizárólag a grammatikai számot jelölik (Alhoniemi 1985: 70-71). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*NumSuffAn* |*NumSuffAn:* В языке грамматическое число существительных обозначается морфологически, а именно, при помощи суффиксации, причём суффиксы аналитические (моноэкспоненциональные, т.е. обозначают только число). (1) keče день ’день’ (Alhoniemi 1985: 70) (2) keče-vlak день-PL ’дни’ (Alhoniemi 1985: 70) (3) keče-vlak-lan день-PL-DAT ’дням’ (Alhoniemi 1985: 70) (4) keče-šaməč день-PL ’дни’ (Alhoniemi 1985: 71) (5) keče-šaməč-əm день-PL-ACC ’дни’ (Alhoniemi 1985: 71) В марийском литературном языке и в центральных диалектах маркером множественного числа является _-wlak_. В восточных диалектах часто употребляется _-šaməč_ с тождественным значением. Аффиксы, обозначающие число, обозначают исключительно эту грамматическую категорию (Alhoniemi 1985: 70-71). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Alhoniemi, Alho 1985. _Marin kielioppi._ Apuneuvoja suomalais-ugrilaisten kielten opintoja varten 10. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura.
[🠐 Back]