Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*PP=Dem* |*PP=Dem:* There is no distinction between third-person personal pronouns and demonstrative pronouns. (1) tudo üdər tide marij dene venčajalt-ən ogəl. that girl this man with live/_in/_marriage-PST2.CNG ¤NEG.3SG ’That girl was not married to this man.’ (Alhoniemi 1985: 85) (2) mij tuško, teve tudo tušto il-a. go.IMP.2SG that_way see (s)he there live-3SG ’Go that way, that’s where (s)he lives.’ (Arkhangelskiy 2019) In the system of Mari personal pronouns, third person singular and plural forms have been substituted by demonstratives. Traces of the original personal pronoun beginning with _s-_ are discernible in the respective forms of the possessive paradigm, and, in a number of moods, verbal inflection, cf. Bereczki 2002: 70. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*PP=Dem* |*PP=Dem:* A nyelvben a harmadik személyű személyes névmások nem különböztethetők meg a mutató névmásoktól. (1) tudo üdər tide marij dene venčajalt-ən ogəl. az lány ez férfi -¤val házasságban_él-PST2.CNG ¤NEG.3SG ’Az a lány nem volt házas ezzel a férfival.’ (Alhoniemi 1985: 85) (2) mij tuško, teve tudo tušto il-a. megy.IMP.2SG oda íme ő ott él-3SG ’Menj arra, ni, ő ott él.' (Arkhangelskiy 2019) A mari személyes névmások rendszerében az egyes és többes szám harmadik személyű eredeti alakokat mutató névmás szorította ki. Hogy eredetileg _s_ kezdetű személyes névmásokkal kell számolni, azt a megfelelő birtokos személyjelek és több igemód személyragjai is bizonyítják, vö. Bereczki 2002: 70. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*PP=Dem* |*PP=Dem:* В языке личные местоимения третьего лица не отличаются от указательных местоимений. (1) tudo üdər tide marij dene venčajalt-ən ogəl. то девушка это мужчина с венчается-PST2.CNG ¤NEG.3SG ’Та девушка не венчалась с этим мужчиной.’ (Alhoniemi 1985: 85) (2) mij tuško, teve tudo tušto il-a. идет.IMP.2SG туда вот он(а) там живет-3SG ’Иди туда, вот там он(а) живет.’ (Arkhangelskiy 2019) В марийском в системе личных местоимений исходные формы третьего лица единственного и множественного чисел были вытеснены указательными местоимениями. То, что нужно считаться с исходными личными местоимениями со звуком _s_ в анлауте, доказывают соответствующие притяжательные личные показатели и личные аффиксы большинства наклонений, ср. Bereczki 2002: 70. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Alhoniemi, Alho 1985. _Marin kielioppi._ Apuneuvoja suomalais-ugrilaisten kielten opintoja varten 10. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura. Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Bereczki, Gábor 2002. _A cseremisz nyelv történeti alaktana._ Studies in Linguistics of the Volga-Region. Supplementum I. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó.
[🠐 Back]