Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*IP~Q* |*IP~Q:* Indefiniteness is expressed by a special bound morpheme that usually – but not necessarily – has an etymological relationship to words meaning ‘be,’ ‘want,’ ‘maybe,’ ‘or,’ and ‘too.’ kö? mo? ‘who?’ ‘what?’ ala-kö; ala-mo ‘somebody’; ‘something’ iktaž-kö; iktaž-mo ‘somebody’; ‘something’ kuze? ‘how?’ ala-kuze ‘somehow’ iktaž-kuze ‘somehow’ mogaj? ‘what like?’ ala-mogaj ‘some kind of’ iktaž-mogaj ‘some kind of’ In Meadow Mari indefiniteness can be expressed in one of two ways, both involving prefixation to an interrogative pronoun. In _ala-kö_ ‘somebody’, _ala-mo_ ‘something’ the form _ala_ is a borrowing of the Tatar particle _ällä_, where it is used in the same function. In the second type, _iktaž_ is a derivative of the numeral _ikte_ ‘one’ (Bereczki 2002: 76). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*IP~Q* |*IP~Q:* A határozatlanságot a kérdő névmáshoz csatlakozó speciális kötött morféma fejezi ki, amely a legtöbbször – de nem feltétlenül – a ’van’, ’akar’, ’talán’, ’vagy’ és ’is’ jelentésű szavakkal áll etimológiai kapcsolatban. kö? mo? ‘Ki?’ ‘Mi?’ ala-kö; ala-mo ‘valaki’; ‘valami’ iktaž-kö; iktaž-mo ‘valaki’; ‘valami’ kuze? ‘Hogyan?’ ala-kuze ‘valahogyan’ iktaž-kuze ‘valahogyan’ mogaj? ‘Milyen?’ ala-mogaj ‘valamilyen’ iktaž-mogaj ‘valamilyen’ A mezei mariban kétféleképpen fejezhetjük ki a határozatlanságot, mindkét esetben egy kötött morféma csatlakozik a kérdő névmáshoz. Az _ala-kö_, _ala-mo_ alakban az _ala_ a tatár nyelvben azonos funkcióban használatos _ällä_ partikula kölcsönvétele. A második típusban az _iktaž_ az _ikte_ ‘egy’ számnév származéka (Bereczki 2002: 76). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*IP~Q* |*IP~Q:* Неопределенность выражается посредством специальной связанной морфемы, присоединяющейся к вопросительному местоимению. В большинстве случаев, но не обязательно, такие морфемы стоят в этимологической связи со словами со значением «быть», «хочет», «пожалуй», «или», «и». kö? mo? ‘Кто?’ ‘Что?’ ala-kö; ala-mo ‘кто-то’; ‘что-то’ iktaž-kö; iktaž-mo ‘кто-то’; ‘что-то’ kuze? ‘Как?’ ala-kuze ‘как-то’ iktaž-kuze ‘как-то’ mogaj? ‘Какой?’ ala-mogaj ‘какой-то’ iktaž-mogaj какой-то’ В лугово-восточном марийском неопределенность выражается двумя способами, в обоих случаях к вопросительному местоимению присоединяется связанная морфема. _Ala_ в формах _ala-kö_, _ala-mo_ является заимствованием из татарского языка частицы _ällä_, употребляемой в нём в тождественной функции. Во втором типе морфема _iktaž_ является производной от числительного _ikte_ ‘один’ (Bereczki 2002: 76). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Bereczki, Gábor 2002. _A cseremisz nyelv történeti alaktana._ Studies in Linguistics of the Volga-Region. Supplementum I. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó.
[🠐 Back]