Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*PossSuffGenSuff & GenSuff* |*PossSuffGenSuff:* Possession is expressed through the use of a suffix on both the possessed noun and the possessor. |*GenSuff:* Possession is expressed through the use of a suffix on the possessor. (1) maša-n kńiga-že jom-ən. Masha-GEN book-3SG disappear-PST2.3SG ’Masha’s book disappeared.’ (A. S.) (2) miša-n vakš-eš vašlij-na. Misa-GEN mill-LAT meet-PST1.1PL ‘We met at Masha’s mill.’ (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83) (3) jal muča-škəla kaj-a village end-APPR go-3SG ’(s)he goes to the end of the village’ (Kangasmaa-Minn 1998: 227) In Meadow Mari nominal possessors are in genitive case. Besides this marked genitive form, possessive agreement on the possessed noun is optional (1), (2) (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83, Bereczki 1990: 35, Pleshak 2018: 155). It has to be noted that when the possessor is inanimate, the possessive relationship is often morphologically unmarked (3) (Kangasmaa-Minn 1998: 226-227, Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 31). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*PossSuffGenSuff & GenSuff* |*PossSuffGenSuff:* Szuffixum mind a birtokoson, mind a birtokon. |*GenSuff:* Szuffixum a birtokoson. (1) maša-n kńiga-že jom-ən. Mása-GEN könyv-3SG eltűnik-PST2.3SG ’Másának eltűnt a könyve.’ (A. S.) (2) miša-n vakš-eš vašlij-na. Misa-GEN malom-LAT találkozik-PST1.1PL ‘Misa malmánál találkoztunk.’ (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83) (3) jal muča-škəla kaj-a falu vég-APPR megy-3SG ’a falu végéig megy’ (Kangasmaa-Minn 1998: 227) A mezei mari nyelvben a főnévi birtokos genitívuszban áll. A jelölt genitívusz mellett a birtokon a birtokos személyjel kitétele opcionális (1), (2) (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83, Bereczki 1990: 35, Pleshak 2018: 155). Megjegyzendő, hogy élettelen birtokos esetében a birtokviszony gyakran morfológiailag jelöletlen (3) (Kangasmaa-Minn 1998: 226-227, Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 31). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*PossSuffGenSuff & GenSuff* |*PossSuffGenSuff:* Суффикс и при обладателе и при обладаемом. |*GenSuff:* Суффикс при обладателе. (1) maša-n kńiga-že jom-ən. Маша-GEN книга-3SG теряется-PST2.3SG ’У Маши потерялась книга.’ (A. S.) (2) miša-n vakš-eš vašlij-na. Миша-GEN мельница-LAT встречается-PST1.1PL ‘Мы встретились у мельницы Миши.’ (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83) (3) jal muča-škəla kaj-a деревня конец-APPR идёт-3SG ’Он идёт до конца деревни’ (Kangasmaa-Minn 1998: 227) В лугово-восточном марийском языке субстантивный обладатель стоит в генитиве. При маркированном генитиве употребление притяжательного личного показателя при обладаемом факультативно (1), (2) (Kangasmaa-Minn 1966-1969: см: 83, Bereczki 1990: 35, Pleshak 2018: 155). Нужно заметить, что в случае неживого обладателя принадлежность морфологически часто не маркируется (3) (Kangasmaa-Minn 1998: 226-227, Kangasmaa-Minn 1966-1969: см: 31). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
A. S. = Saypasheva, Anastasiya – native informant Bereczki, Gábor 1990. _Chrestomathia ceremissica._ Budapest: Tankönyvkiadó. Kangasmaa-Minn, Eeva 1966–1969. _The Syntactical Distribution of the Cheremis Genitive I–II._ Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 139/146. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. Kangasmaa-Minn, Eeva 1998. Mari. In Abondolo, Daniel (ed.), _The Uralic Languages._ Routledge Language Family Descriptions. New York: Routledge. 219–248. Pleshak, Polina 2018. Adnominal possessive constructions in Mordvin, Mari and Permic. _Eesti Ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics_ 9(1): 139–168.
[🠐 Back]