Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*Pl1=Pl1* |*Pl1=Pl1:* First-person plural does not have an inclusive/exclusive distinction. (1) Me, təj da məj, koncert-əš kaje-na we you and I concert-ILL go-1PL ’We, you and I, are going to a concert.’ (A. S.) (2) Me, Maša da məj, koncert-əš kaje-na we Masha and I concert-ILL go-1PL ’We, Masha and I, are going to a concert.’ (A. S.) In Meadow Mari, the first person plural verb form expresses either inclusive (1) or exclusive (2) ‘we’. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*Pl1=Pl1* |*Pl1=Pl1:* Az inkluzív/exkluzív megkülönböztetés hiánya. (1) Me, təj da məj, koncert-əš kaje-na mi te és én koncert-ILL megy-1PL ’Mi, te és én, koncertre megyünk.’ (A. S.) (2) Me, Maša da məj, koncert-əš kaje-na mi Mása és én koncert-ILL megy-1PL ’Mi, Mása és én, koncertre megyünk.’ (A. S.) A mezei mariban a többes szám első személyű alak mind az inkluzív, mind az exkluzív mi-t kifejezi. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*Pl1=Pl1* |*Pl1=Pl1:* Отсутствует различие между включающей и исключающей формой. (1) Me, təj da məj, koncert-əš kaje-na мы ты и я концерт-ILL идёт-1PL ’Мы, ты и я, идём на концерт.’ (A. S.) (2) Me, Maša da məj, koncert-əš kaje-na мы Маша и я концерт-ILL идёт-1PL ’Мы, Маша и я, идём на концерт.’ (A. S.) В лугово-восточном марийском форма первого лица множественного числа выражает как включающее, так и исключающее _мы_. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
A. S. = Saypasheva, Anastasiya – native informant
[🠐 Back]