Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*AuxNotVInfl & AuxVInfl* |*AuxNotVInfl:* Auxiliaries are verbs, but the inflection of auxiliaries is not identical to that of lexical verbs. |*AuxVInfl:* Auxiliary verbs are verbs, and the inflection of lexical and auxiliary verbs is the same. (1) pereś kyšnomurt otyn ul-e val. old woman there live-3SG AUX.PST1 ’The old woman lived there.’ (Bartens 2000: 209) (2) stuďent-jos dorazy śotem už-ez tolon ik student-PL to.3PL give-PTCP.PST work-ACC yesterday PCL bydesti-iľľam vylem. finish-PST2.3PL AUX.PST2 ’The students (allegedly) did the homework given to them yesterday already.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 269) (3) kös pispu-os-ty ǯegatsky-tek kora-ny kule. dry tree-PL-ACC delay-CVB.NEG cut-INF must ‘Dead trees must be cut down without delay.’ (UdmCorp.) (4) mon tynyd kule övöl. ton my nym kule övöl. I you.DAT need NEG you I.DAT need NEG ‘You don’t need me. I don’t need you.” (web, see below) (5) sobere gine otćy ju kiśty-ny jara. then only there.ILL grain pour-INF be_allowed ’Grain may be poured there only after that.’ (UdmCorp.) (6) heľsinki-yn tolalte šunyt, uram-yn iźy-tek no vetly-ny Helsinki-INE winter warm street-INE hat-ABE too go-INF lue. be_possible.3SG ’It is warm in Helsinki in the winter, it is even possible to walk the streets without wearing a hat.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) (7) so-ly pyry-ny jara-lo-z=a? (s)he-DAT enter-INF may-FUT-3SG=Q ’May (s)he enter?’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) (8) tynad lykt-em-ed öz luy. you.GEN come-PTCP.PST-2SG NEG.PST.3 will_be.CNG.SG ’You couldn’t come.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 232) (9) puńńa-m ös-ez uśton-tek uśty-ny uz luy. lock-PTCP.PST door-ACC key-ABE open-INF NEG.FUT.3 will_be.CNG.SG ‘A locked door cannot be opened without a key.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 109) (10) pegʒ́y-ny kule övöl. escape-INF must NEG.PRS ’(...) don’t have to run away (...)’ (UdmCorp.) (11) aľi m. bulgakov-leś, f. dostojevskij-leś vań now M. Bulgakov-ABL F. Dostoyevsky-ABL all proizveďeńi-os-ses lydʒ́y-sa pot-i. work-PL-ACC.3PL read-CVB go_out-PST.1SG ‘By now I have read all the works of M. Bulgakov and F. Dostoyevsky.’ (UdmCorp.) In Udmurt some of the auxiliaries are uninflected: the auxiliaries _val_ and _vylem_ (1)– (2), used in complex past tenses and combining with inflected verb forms are typical representatives of this group. Other auxiliaries such as the modal auxiliaries _kule_ ’must’ (3)–(4), _jara_ ’may’ (5), _lue_ ’be possible’ (6) do not inflect for person and number. The auxiliaries _jara_ (7) and _lue_ (as opposed to _kule_) inflect similarly to verbs (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 104–109). Modal auxiliaries differ in their negated forms as well: jara and lue inflect the same way as any other negated 3rd person singular verb (8)–(9), whereas the negative form of _kule_ is formed using the negative particle _övöl_ (4), (10). A third group of auxiliaries inflects exactly the same way as verbs: these include grammaticalized verbs appearing in converb constructions that can be regarded as aspectual auxiliaries (see e.g. Horváth 2011), such as _potyny_ (lit. ‘go out’) expressing telicity and perfectivity (11). |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*AuxNotVInfl & AuxVInfl* |AuxNotVInfl:* A segédigék ténylegesen igék, de a segédige nélkül álló igéktől eltérően nem – vagy nem úgy – ragozódnak. |*AuxVInfl:* A segédigék ténylegesen igék, és ugyanúgy ragozódnak, mint a segédige nélkül álló igék. (1) pereś kyšnomurt otyn ul-e val. idős nő ott él-3SG AUX.PST1 ’Az idős nő ott élt.’ (Bartens 2000: 209) (2) stuďent-jos dorazy śotem už-ez tolon ik diák-PL -hoz.3PL ad-PTCP.PST munka-ACC tegnap PCL bydesti-iľľam vylem. befejez-PST2.3PL AUX.PST2 ’A diákok a házi feladatot (állítólag) már tegnap megcsinálták.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 269) (3) kös pispu-os-ty ǯegatsky-tek kora-ny kule. száraz fa-PL-ACC késik-CVB.NEG (ki)vág-INF kell A kiszáradt fákat késedelem nélkül ki kell vágni.’ (UdmCorp.) (4) mon tynyd kule övöl. ton mynym kule övöl. én te.DAT kell NEG te én.DAT kell NEG ‘Én nem kellek neked. Te nem kellesz nekem.” (web, lásd alul) (5) sobere gine otćy ju kiśty-ny jara. aztán csak oda.ILL gabona önt-INF szabad ’Csak azután szabad oda gabonát önteni.’ (UdmCorp.) (6) heľsinki-yn tolalte šunyt, uram-yn iźy-tek no vetly-ny Helsinki-INE télen meleg utca-INE sapka-ABE is jár-INF lue. lehet.3SG ’Helsinkiben télen meleg van, az utcán lehet sapka nélkül is járni.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) (7) so-ly pyry-ny jara-lo-z=a? ő-DAT belép-INF szabad-FUT-3SG=Q ’Szabad belépnie?’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) (8) tynad lykt-em-ed öz luy. te.GEN jön-PTCP.PST-2SG NEG.PST.3 lesz.CNG.SG ’Te nem tudtál jönni.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 232) (9) puńńa-m ös-ez uśton-tek uśty-ny uz luy. bezár-PTCP.PST ajtó-ACC kulcs-ABE nyit-INF NEG.FUT.3 lesz.CNG.SG A bezárt ajtót kulcs nélkül nem lehet kinyitni.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 109) (10) pegʒ́y-ny kule övöl. menekül-INF kell NEG.PRS ’(...) nem kell menekülni (...)’ (UdmCorp.) (11) aľi m. bulgakov-leś, f. dostojevskij-leś vań most M. Bulgakov-ABL F. Dosztojevszkij-ABL összes proizveďeńi-os-ses lydʒ́y-sa pot-i. mű-PL-ACC.3PL olvas-CVB kimegy-PST.1SG ‘Már elolvastam M. Bulgakov és F. Dosztojevszkij minden művét.’ (UdmCorp.) Az udmurtban a segédigék egy része nem ragozódik: tipikusan ilyen az összetett múlt időkben előforduló, ragozott igealakhoz kapcsolódó _val_ és _vylem_ segédige (1)– (2). Más segédigék, például a _kule_ ’kell’ (3)–(4), _jara_ ’szabad’ (5), _lue_ ’lehet’ (6) modális segédigék számban és személyben nem variálódnak. A _jara_ (7) és a _lue_ a _kule_-val szemben az igékkel megegyező módon vesz fel időjeleket (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 104–109). A modális segédigék tagadás szempontjából is különböznek: a _jara_ és a _lue_ úgy ragozódik, mint bármely ige egyes szám 3. személyű tagadás esetén (8)–(9), míg a _kule_ tagadása az övöl tagadószó segítségével történik (4), (10). A segédigék egy harmadik csoportja azonban az igékkel teljesen azonos módon ragozódik: ilyenеk például grammatikalizálódott konverbumszerkezetekben megjelenő, aspektuális segédigéknek tekinthető igék (l. pl. Horváth 2011), például a telicitást, perfektivitást kifejező _potyny_ (lit. ‘kimegy’) (11). |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*AuxNotVInfl & AuxVInfl* |*AuxNotVInfl:* Вспомогательные глаголы действительно являются глаголами, но, в отличии от глаголов без вспомогательных глаголов, они либо не спрягаются, либо не так же. |*AuxVInfl:* Вспомогательные глаголы действительно являются глаголами, и спрягаются точно также, как и обычные глаголы без вспомогательных. (1) pereś kyšnomurt otyn ul-e val. старый женщина там живёт-3SG AUX.PST1 ’Старая женщина жила там.’ (Bartens 2000: 209) (2) stuďent-jos dorazy śotem už-ez tolon ik студент-PL для.3PL даёт-PTCP.PST работа-ACC вчера PCL bydesti-iľľam vylem. заканчивает-PST2.3PL AUX.PST2 ’Студенты (якобы) уже сделали домашнее задание, данное им вчера.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 269) (3) kös pispu-os-ty ǯegatsky-tek kora-ny kule. сухой дерево-PL-ACC откладывает-CVB.NEG режет-INF должен ‘Засохшие деревья должны быть срублены без премедления.’ (UdmCorp.) (4) mon tynyd kule övöl. ton mynym kule övöl. я ты.DAT надо NEG ТЫ Я.DAT надо NEG ‘Ты не нуждаешься во мне. Я не нуждаюсь в тебе.” (по интернету, см. ниже) (5) sobere gine otćy ju kiśty-ny jara. тогда только там.ILL зерно поливает-INF может ’Зерно допущено туда полить только после этого.’ (UdmCorp.) (6) heľsinki-yn tolalte šunyt, uram-yn iźy-tek no vetly-ny Хельсинки-INE зима тёплый УЛИЦАINE шляпа-ABE тоже идёт-INF lue. быть возможным.3SG ’Зимой в Хельсинки тепло, даже можно гулять по улицам без шапки.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) (7) so-ly pyry-ny jara-lo-z=a? он(а)-DAT входит-INF может-FUT-3SG=Q ’Можно ему/ей войти?’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) (8) tynad lykt-em-ed öz luy. ты.GEN приходит-PTCP.PST-2SG NEG.PST.3 бывает.CNG.SG ’Ты не мог прийти.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 232) (9) puńńa-m ös-ez uśton-tek uśty-ny uz luy. запирает-PTCP.PST дверь-ACC ключ-ABE открывает-INF NEG.FUT.3 будет.CNG.SG ‘Запертая дверь не может быть открыта без ключа.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 109) (10) pegʒ́y-ny kule övöl. избегает-INF надо NEG.PRS ’(...) не надо убежать (...)’ (UdmCorp.) (11) aľi m. bulgakov-leś, f. dostojevskij-leś vań сейчас М. Булгаков-ABL Ф. Достоевский-ABL все proizveďeńi-os-ses lydʒ́y-sa pot-i. работа-PL-ACC.3PL читает-CVB выходит-PST.1SG ‘К данному моменту я прочитал все работы М. Булгакова и Ф. Достоевского.’ (UdmCorp.) В удмуртском языке некоторые вспомогательные глаголы совершенно не склоняются, типическими примерами являются _val_ и _vylem_ (1)–(2) в составе сложных прошедших времён. Другая группа вспомогательных глаголов со значением модальности _kule_ ’должен’ (3)–(4), _jara_ ’может (допущено)’ (5), _lue_ ’быть возможным’ (6) не изменяются по числам и лицам. Модальные глаголы _jara_ (7) и _lue_ (в противоположность _kule_) склоняются как и смысловые глаголы (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 104–109). Модальные вспомогательные глаголы расходятся и по отрицательным формам: так, _jara_ и lue в третьем лице единственного числа имеют форму, подобную смысловым глаголам (8)–(9), в то время как _kule_ сочетаеься с отрицательным причастием _övöl_ (4), (10). Третья же группа вспомогательных глаголов спрягаются вполне как смысловые: сюда относятся грамматикализованные глаголы деепричастных конструкций, которые можно рассматривать как видовые вспомогательные глаголы (см. Horváth 2011), в том числе _potyny_ (букв. ‘выйти’), выражающий терминативность и вид (11). |*Автор:* Laura Horváth
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys_. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. Horváth, Laura 2011. Konverbumszerkezetek az udmurt nyelvben – a páros igék grammatikalizációjáról, aspektuskifejező funkciójáról. In Kiss, Zoltán – Mária Ladányi – Márton Petykó (eds.), _A pszicholingvisztikától a beszédtechnológiáig. Tanulmányok az alkalmazott nyelvészet hagyományos és új témaköreiből. Hallgatói emlékkonferencia Zsilka professzor (1930–1999) születésének 80. évfordulójára._ Budapest: Tinta Könyvkiadó. 39–49. Keľmakov, Valentin – Sara Hännikäinen 2008. _Udmurtin kielioppia ja harjoituksia._ Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura. UdmCorp.= Medvedeva, Maria – Timofey Arkhangelskiy: Udmurt corpora (http://udmurt.web-corpora.net/index_en.html)
[🠐 Back]