Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*PNPonly* |*PNPonly:* The direct object is exclusively marked through the use of a noun or independent pronoun, and with the exception of required word order in some languages, no other morphosyntactic strategies for direct object marking are available. (1) mon kńiga lyʒ́ʒ́-iśk-o. I book read-PRS-1SG ’I read books.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31) (2) mon ta kńiga-jez lyʒ́ʒ́-iśk-o. I DEM book-ACC read-PRS-1SG ’I am reading this book.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 32) (3) pöja-d uk ton mon-e. deceive-PST.2SG PCL you I-ACC ‘And you deceived me.’ (Csúcs 2003: 1) In Udmurt, direct objects can only be expressed by the explicit use of a noun (1)–(2) or pronoun (3). In case the object is definite/specific it has an accusative form (2)–(3) (cf. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018), otherwise it is morphologically unmarked (i.e. when it is indefinite/non-specific, cf. Csúcs 2003, Keľmakov & Hännikäinen 2008: 31–32, 147–148, É. Kiss – Tánczos 2018) (1). |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*PNPonly* |*PNPonly:* A nyelvben a tárgy kizárólag egy főnév vagy önálló névmás kitételével jelezhető, és – az esetleges kötelező szórendet kivéve – más morfoszintaktikai eszköz ugyanerre a funkcióra nincsen. (1) mon kńiga lyʒ́ʒ́-iśk-o. én könyv olvas-PRS-1SG ’Könyvet/könyveket olvasok.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31) (2) mon ta kńiga-jez lyʒ́ʒ́-iśk-o. én DEM könyv-ACC olvas-PRS-1SG ’Én ezt a könyvet olvasom/elolvasom.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 32) (3) pöja-d uk ton mon-e. becsap-PST.2SG PCL te én-ACC ’Te meg becsaptál engem.’ (Csúcs 2003: 1) Az udmurtban a (direkt) tárgy kifejezése kizárólag főnévi (1)–(2) és névmási (3) tárgy kitételével valósul meg, akkuzatívusszal jelölt módon (2)–(3) (határozott/specifikus tárgy esetén, l. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 144–148, É. Kiss & Tánczos 2018), illetve morfológiailag jelöletlenül (határozatlan/nem-specifikus tárgy esetén, l. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 147–148, É. Kiss – Tánczos 2018) (1). |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*PNPonly* |*PNPonly:* В языке прямой объект маркируется исключительно употреблением существительного или самостоятельного местоимения, а других способов не существует. (1) mon kńiga lyʒ́ʒ́-iśk-o. я книга читает-PRS-1SG ’Я читаю книгу/книги.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31) (2) mon ta kńiga-jez lyʒ́ʒ́-iśk-o. я DEM книга-ACC читает-PRS-1SG ’Я (про)читаю эту книгу.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 32) (3) pöja-d uk ton mon-e. обманывает-PST.2SG PCL ты я-ACC ‘А ты обманул меня.’ (Csúcs 2003: 1) В удмуртском языке прямые лополнения можно выразить только с помощью существительного (1)–(2) или местоимения (3). В случае определённости/специфичности самого объекта, они употребляются в форме аккузатива (2)–(3) (см. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018), в противном случае (т.е. при их неопределённости/неспецифичности) прямые объекты морфологически никак не обозначаются (см. Csúcs 2003, Keľmakov & Hännikäinen 2008: 31–32, 147–148, É. Kiss – Tánczos 2018) (1). |*Автор:* Laura Horváth
Sources:
Csúcs, Sándor 2003. A votják tárgyról. _Nyelvtudományi Közlemények_ 100: 126–136. É. Kiss, Katalin – Orsolya Tánczos 2018. From possessor agreement to object marking in the evolution of the Udmurt -jez suffix: A grammaticalization approach to morpheme syncretism. _Language_ 94/4, 733–757. Keľmakov, Valentin – Sara Hännikäinen 2008. _Udmurtin kielioppia ja harjoituksia._ Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura.
[🠐 Back]