Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*PT–R + NoVAgr* |*PT–R:* The objects of monotransitive and ditransitive verbs are marked the same way; the recipient is marked differently. |*NoVAgr:* The verb does not display agreement with P, T, or R. (1) erika kńiga lyʒ́ʒ́-e. Erika book read-3SG ’Erika reads books.’ (Y. S.) (2) erika ta kńiga-jez lyʒ́ʒ́-e. Erika DEM book-ACC read-3SG ’Erika reads/will read this book.’ (Y. S.) (3) julja mynym šokolad śot-i-z. Yulya I.DAT chocolate give-PST-3SG ’Yulya gave me chocolate.’ (Y. S.) (4) ta šokolad-ez mynym julja śot-i-z. DEM chocolate-ACC I.DAT Yulya give-PST-3SG ’This chocolate was given to me by Yulya.’ (Y. S.) In Udmurt, the marking of the object is not contingent on the number of the arguments of the verb or whether the recipient is a pronoun or noun, but the type of P and T: definite/specific Ps and Ts have an accusative form (2), (4), whereas indefinite/non-specific Ps and Ts are morphologically unmarked (1), (3) (cf. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018). Pronominal recipient arguments of ditransitive verbs are dative in form (3)–(4). The verb does not agree with P, T, or R. |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*PT–R + NoVAgr* |*PT–R:* A monotranzitív és a ditranzitív igék tárgya azonos jelölést kap, a recipiens jelölése ettől különbözik. |*NoVAgr:* Az igét a három funkció (P, T és R) közül egyikkel sem egyeztetik. (1) erika kńiga lyʒ́ʒ́-e. Erika könyv olvas-3SG ’Erika könyvet olvas.’ (Y. S.) (2) erika ta kńiga-jez lyʒ́ʒ́-e. Erika DEM könyv-ACC olvas-3SG ’Erika ezt a könyvet olvassa/fogja elolvasni.’ (Y. S.) (3) julja mynym šokolad śot-i-z. Julja én.DAT csokoládé ad-PST-3SG ’Julja csokoládét adott nekem.’ (Y. S.) (4) ta šokolad-ez mynym julja śot-i-z. DEM csokoládé-ACC én.DAT Julja ad-PST-3SG ’Ezt a csokoládét Julja adta nekem.’ (Y. S.) Az udmurtban a tárgyjelölés nem az igék argumentumának számától függ, sem pedig a recipiens névmás, illetve főnév voltától, hanem a P és T típusától: a határozott/specifikus P és T akkuzatívusszal jelölt (2), (4), a határozatlan/nem-specifikus P és T morfológiailag jelöletlen (1), (3) (l. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018). A ditranzitív igék névmási recipiensének jelölése a névmás datívuszragos alakjával valósul meg (3)–(4). Az igét nem egyeztetik a P-vel, T-vel és az R-rel sem. |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*PT–R + NoVAgr* |*PT–R:* Прямое дополнение моно- и дитранзитивных глаголов получает одинаковое обозначение, а реципиент – другое |*NoVAgr:* Глагол не согласуется ни с одной из трёх функций (P, T и R). (1) erika kńiga lyʒ́ʒ́-e. Эрика книга читает-3SG ’Эрика читает книги.’ (Y. S.) (2) erika ta kńiga-jez lyʒ́ʒ́-e. Эрика DEM книга-ACC читает-3SG ’Эрика читает/прочитает эту книгу.’ (Y. S.) (3) julja mynym šokolad śot-i-z. Юлья я.DAT шоколад дает-PST-3SG ’Юлья дала мне шоколад.’ (Y. S.) (4) ta šokolad-ez mynym julja śot-i-z. DEM шоколад-ACC я.DAT Юлия дает-PST-3SG ’Этот шоколад дала мне Юлья.’ (Y. S.) В удмуртском языке маркировка объекта зависит не от количества дополнений глагола или того, является ли реципиент местоимением или существительным, а от типа P и T. Так, если P и T имеют значение определённости/специфичности, то они употребляются в форме аккузатива (2), (4), наоборот, при неопределённости/неспецифичности морфологическое обозначение отсутствует (1), (3) (см. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018). Дополнения–реципиенты дитранзитивного глагола, выраженные местоимением, употребляются в форме дательного падежа (3)–(4). Глагол не согласуется ни с одной из трёх функций P, T и R. |*Автор:* Laura Horváth
Sources:
Csúcs, Sándor 2003. A votják tárgyról. _Nyelvtudományi Közlemények_ 100: 126–136. É. Kiss, Katalin – Orsolya Tánczos 2018. From possessor agreement to object marking in the evolution of the Udmurt _-jez_ suffix: A grammaticalization approach to morpheme syncretism. _Language_ 94/4: 733–757. Keľmakov, Valentin – Sara Hännikäinen 2008. _Udmurtin kielioppia ja harjoituksia._ Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura. Y. S. = Speshilova, Yulia – native informant
[🠐 Back]