Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*PT–R + NoVAgr* |*PT–R:* The objects of monotransitive and ditransitive verbs are marked the same way; the recipient is marked differently. |*NoVAgr:* The verb does not display agreement with P, T, or R. (1) duno skal-ez-ly so-je śot-i-z. dear cow-3SG-DAT it-ACC give-PST-3SG ’(S)he gave it to his/her dear cow.’ (http://sp-18.ru/v-krayu-elej-i-italmasov-gde-zapevayut-rodniki/17/) (2) köńa ke uža-j na kolhoz-yn. how_much PCL work-PST.1SG still kolkhoz-INE ’I worked for a while at the kolkhoz too. ’ (Csúcs 2003: 135) (2) erika kńiga lydʒ́-e. Erika book read-3SG ’Erika reads books.’ (Y. S.) (3) erika ta kńiga-jez lydʒ́-e. Erika this book-ACC read-3SG ’Erika reads this book.’ (Y. S.) In Udmurt ditransitive constructions nominal recipients (R) have a dative suffix (1), which is different both from the marking on a pronominal object (T) of the ditransitive verb (1)–(2), and the marking on the nominal P argument of a monotransitive verb (3). The morphological form of personal pronouns and the demonstrative pronoun so is always accusative (Csúcs 2003: 133–134), whereas general, indefinite and negative pronouns can be marked or unmarked. The nominal object argument of a monotransitive verb can have one of two forms: indefinite/non-specific Ps are morphologically unmarked (2), while definite/specific Ps have accusative case (3) (cf. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018). The verb itself does not agree with any of the three functions. |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*PT–R + NoVAgr* |*PT–R:* A monotranzitív és a ditranzitív igék tárgya azonos jelölést kap, a recipiens jelölése ettől különbözik. |*NoVAgr:* Az igét a három funkció (P, T és R) közül egyikkel sem egyeztetik. (1) duno skal-ez-ly so-je śot-i-z. drága tehén-3SG-DAT az-ACC ad-PST-3SG ’Odaadta azt a drága tehenének.’ (http://sp-18.ru/v-krayu-elej-i-italmasov-gde-zapevayut-rodniki/17/) (2) köńa ke uža-j na kolhoz-yn. mennyi PCL dolgozik-PST.1SG még kolhoz-INE ’Valamennyit dolgoztam a kolhozban is. ’ (Csúcs 2003: 135) (2) erika kńiga lydʒ́-e. Erika könyv olvas-3SG ’Erika könyvet olvas.’ (Y. S.) (3) erika ta kńiga-jez lydʒ́-e. Erika ez könyv-ACC olvas-3SG ’Erika ezt a könyvet olvassa.’ (Y. S.) Az udmurt ditranzitív szerkezetekben a főnévi recipiens (R) datívuszragot kap (1), melynek jelölése különbözik mind a ditranzitív ige névmási tárgya (T) (1)–(2), mind a monotranzitív ige főnévi P argumentumának jelölésétől (3)–(4). A személyes névmási és a so mutató névmási tárgy az udmurtban morfológiailag mindig akkuzatívusszal jelölt (Csúcs 2003: 133–134), az általános, határozatlan és tagadó névmások lehetnek mind jelöltek, mind jelöletlenek. A monotranzitív ige főnévi tárgyi argumentuma kétféle jelölést kaphat: míg a határozatlan/nem-specifikus P morfológiailag jelöletlen (2), a határozott/specifikus P akkuzatívusszal jelölt (3) (l. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018). Az ige a három funkció egyikével sincs egyeztetve. |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*PT–R + NoVAgr* |*PT–R:* Прямое дополнение моно- и дитранзитивных глаголов получает одинаковое обозначение, а реципиент – другое. |*NoVAgr:* Глагол не согласуется ни с одной из трёх функций (P, T и R). (1) duno skal-ez-ly so-je śot-i-z. дорогой корова-3SG-DAT это-ACC даёт-PST-3SG ’Он(а) дал(а) это своей дорогой корове.’ (http://sp-18.ru/v-krayu-elej-i-italmasov-gde-zapevayut-rodniki/17/) (2) köńa ke uža-j na kolhoz-yn. как много PCL работает-PST.1SG ещё колхоз-INE ’Я также работал некоторое время в колхозе. ’ (Csúcs 2003: 135) (2) erika kńiga lydʒ́-e. Эрика книга читает-3SG ’Эрика читает книги.’ (Y. S.) (3) erika ta kńiga-jez lydʒ́-e. Эрика этот книга-ACC читает-3SG ’Эрика читает эту книгу.’ (Y. S.) В удмуртском языке в дитранзитивных конструкциях реципиенты–существительные употребляются с суффиксом дательного падежа, что отличается от маркирования и местоименного объекта (T) дитранзитивного глагола (1)–(2) и существительного – прямого дополнения переходного глагола (P) (3). Личные и указательное местоимение so в роли прямого дополнения выступают всегда в аккузативе (винительного падежа) (Csúcs 2003: 133–134), а субъектно-объектные, неопределённые и отрицательные местоимения могут быть либо маркированы, либо нет. У компонента прямого дополнения–существительного может быть один из двух вариантов форм: существительные со значением неопределённости/неспецифичности морфологически не маркируются (2), а с признаком определённости/специфичности выступают в аккузативе (3) (cf. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31–32, 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018). Глагол не согласуется ни с одной из трёх функций. |*Автор:* Laura Horváth
Sources:
Csúcs, Sándor 2003. A votják tárgyról. _Nyelvtudományi Közlemények_ 100: 126–136. É. Kiss, Katalin – Orsolya Tánczos 2018. From possessor agreement to object marking in the evolution of the Udmurt _-jez_ suffix: A grammaticalization approach to morpheme syncretism. _Language_ 94/4: 733–757. Keľmakov, Valentin – Sara Hännikäinen 2008. _Udmurtin kielioppia ja harjoituksia._ Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura. Y. S. = Speshilova, Yulia – native informant http://sp-18.ru/v-krayu-elej-i-italmasov-gde-zapevayut-rodniki/17/
[🠐 Back]