Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SVO & SOV* |*SVO:* Basic subordinate word order is SVO. |*SOV:* Basic subordinate word order is SOV. (1) jeva vera-z, maša saša-jez žug-i-z (šuysa). Eve say-PST.3SG Masha Sasha-ACC beat-PST-3SG that ’Eve said that Masha had beaten Sasha.’ (Y. S.) (2) jeva vera-z, maša žug-i-z saša-jez (šuysa). Eve say-PST.3SG Masha beat-PST-3SG Sasha-ACC that ’Eve said that Masha had beaten Sasha.’ (Y. S.) (3) jeva vera-z, (śto) maša saša-jez žug-i-z. Eve say-PST.3SG that Masha Sasha-ACC beat-PST-3SG ’Eve said that Masha had beaten Sasha.’ (Y. S.) (4) jeva vera-z, (śto) maša žug-i-z saša-jez. Eve say-PST.3SG that Masha beat-PST-3SG Sasha-ACC ’Eve said that Masha had beaten Sasha.’ (Y. S.) (5) jeva vera-z, śto maša saša-jez žug-i-z šuysa. Eve say-PST.3SG that Masha Sasha-ACC beat-PST-3SG that ’Eve said that Masha had beaten Sasha.’ (Y. S.) (6) jeva vera-z, śto maša žug-i-z saša-jez šuysa. Eve say-PST.3SG that Masha beat-PST-3SG Sasha-ACC that ’Eve said that Masha had beaten Sasha.’ (Y. S.) In present-day Udmurt, the basic neutral order of a subordinate clause can be either SOV (1), (3), (5), or SVO (2), (4), (6). According to our data the word order of the subordinate clause is independent of whether it is introduced by a complementiser or not (1)–(4), or, in case it is, whether the complementiser is the Udmurt lexeme _šuysa_ ’that’ (1)–(2), the Russian borrowing _śto_ ’that’ (3)–(4), or a combination of the two (5)–(6). |*Author:* Erika Asztalos
Text (Hungarian):
|*SVO & SOV* |*SVO:* A nyelvben az alárendelt alapszórend _agens – ige –patiens_. |*SOV:* A nyelvben az alárendelt alapszórend _agens – patiens – ige_. (1) jeva vera-z, maša saša-jez žug-i-z (šuysa). Éva mond-PST.3SG Mása Szása-ACC megver-PST-3SG hogy ’Éva azt mondta, hogy Mása megverte Szását.’ (Y. S.) (2) jeva vera-z, maša žug-i-z saša-jez (šuysa). Éva mond-pst.3sg Mása megver-PST-3SG Szása-ACC hogy ’Éva azt mondta, hogy Mása megverte Szását.’ (Y. S.) (3) jeva vera-z, (śto) maša saša-jez žug-i-z. Éva mond-pst.3sg hogy Mása Szása-ACC megver-PST-3SG ’Éva azt mondta, hogy Mása megverte Szását.’ (Y. S.) (4) jeva vera-z, (śto) maša žug-i-z saša-jez. Éva mond-pst.3sg hogy Mása megver-PST-3SG Szása-ACC ’Éva azt mondta, hogy Mása megverte Szását.’ (Y. S.) (5) jeva vera-z, śto maša saša-jez žug-i-z šuysa. Éva mond-pst.3sg hogy Mása Szása-ACC megver-PST-3SG hogy ’Éva azt mondta, hogy Mása megverte Szását.’ (Y. S.) (6) jeva vera-z, śto maša žug-i-z saša-jez šuysa. Éva mond-pst.3sg hogy Mása megver-PST-3SG Szása-ACC hogy ’Éva azt mondta, hogy Mása megverte Szását.’ (Y. S.) A mai udmurt nyelvben mind az SOV (1), (3), (5), mind az SVO (2), (4), (6) előfordulhat alárendelt mondatok neutrális szórendjeként. Az, hogy az alárendelt mondat tartalmaz-e kötőszót vagy sem (1)–(4), illetve ha igen, az alárendelő elem az udmurt _šuysa_ ’hogy’ (1)–(2) vagy az oroszból átvett _śto_ ’hogy’ (3)–(4) kötőszó-e, avagy a kettő együttesen (5)–(6), adataink szerint nem befolyásolja az alárendelt mondat szórendjét. |*Szerző:* Asztalos Erika
Text (Russian):
|*SVO & SOV* |*SVO:* В языке подчинённый базовый порядок слов – _агенс–глагол–пациенс_. |*SOV:* В языке подчинённый базовый порядок слов – _агенс–пациенс–глагол_. (1) jeva vera-z, maša saša-jez žug-i-z (šuysa). Ева говорит-PST.3SG Маша Саша-ACC избивает-PST-3SG что ’Ева сказала, что Маша избила Сашу.’ (Y. S.) (2) jeva vera-z, maša žug-i-z saša-jez (šuysa). Ева говорит-pst.3sg Маша избивает-PST-3SG Саша-ACC что ’Ева сказала, что Маша избила Сашу.’ (Y. S.) (3) jeva vera-z, (śto) maša saša-jez žug-i-z. Ева говорит-pst.3sg что Маша Саша-ACC избивает-PST-3SG ’Ева сказала, что Маша избила Сашу.’ (Y. S.) (4) jeva vera-z, (śto) maša žug-i-z saša-jez. Ева говорит-pst.3sg что Маша избивает-PST-3SG Саша-ACC ’Ева сказала, что Маша избила Сашу.’ (Y. S.) (5) jeva vera-z, śto maša saša-jez žug-i-z šuysa. Ева говорит-pst.3sg что Маша Саша-ACC избивает-PST-3SG что ’Ева сказала, что Маша избила Сашу.’ (Y. S.) (6) jeva vera-z, śto maša žug-i-z saša-jez šuysa. Ева говорит-pst.3sg что Маша избивает-PST-3SG Саша-ACC что ’Ева сказала, что Маша избила Сашу.’ (Y. S.) В современном удмуртском языке как SOV (1), (3), (5), так и SVO (2), (4), (6) могут появляться в качестве нейтрального порядка слов подчинённых предложений. По нашим данным не влияет на порядок слов подчинённого предложения, содержится ли в нём союз, или нет (1)–(4); а если он имеется, является ли подчинительный элемент удмуртским союзом _šuysa_ со значением ’что’ (1)–(2) или заимствованным из русского языка союзом _śto_ (3)–(4), или же совокупностью обоих союзов (5)–(6). |*Автор:* Erika Asztalos
Sources:
Y. S. = Speshilova, Yulia – native informant
[🠐 Back]