Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*TwoPolit:* _Binary politeness distinction._ The language distinguishes two types of relations (pragmatic function): an intimate/familiar relation and a respectful (honorific) relation. Such a binary distinction may also be expressed by several distinct pronouns, with the choice of pronoun depending on the dialectal or grammatical circumstances. (1) ton udmurt=a? you.2SG udmurt--Q ‘Are you (intimate/familiar) Udmurt?’ (Winkler 2001: 66) (2) ti, vaśilij ivanović, jurist ke lui-śko-dy, pyr-poć you.2PL Vasiliy Ivanovich lawyer if be-PRS-2PL thoroughly valekte val penśija śaryś zakon-jos-ty. explain.IMP.2PL ¤AUX.PST pension about law-PL-ACC ‘If you (respectful/honorific), Vasiliy Ivanovich, are a lawyer, please, give me a detailed explanation of the pension laws.’ (Tarakanov 2011: 110) In Udmurt second person singular personal pronouns are used to express familiarity (1), and second person plural forms indicate honorificity (2) (Tarakanov 2011: 110), accompanied by verbs showing person and number agreement. |*Author:* Erika Asztalos
Text (Hungarian):
|*TwoPolit:* _Bináris udvariassági megkülönböztetés._ Két viszonyulási mód (pragmatikus funkció) megkülönböztetése, amelyek közül az egyik intim/familiáris, a másik tiszteletkifejező (honorifikus). Több (akár grammatikailag eltérő típusú) névmás is szerepelhet azonos pragmatikus funkcióban, amelyek között a választás ekkor dialektológiai vagy grammatikai/kontextuális körülményektől függhet. (1) ton udmurt=a? te udmurt--Q ‘(Te) udmurt vagy?’ (Winkler 2001: 66) (2) ti, vaśilij ivanović, jurist ke lui-śko-dy, pyr-poć ön Vaszilij Ivanovics jogász ha van-PRS-2PL alaposan valekte val penśija śaryś zakon-jos-ty. magyaráz.IMP.2PL ¤AUX.PST nyugdíj -¤ról törvény-PL-ACC ‘Ha Ön, Vaszilij Ivanovics, jogász, kérem, alaposan magyarázza el a nyugdíjtörvényeket.’ (Tarakanov 2011: 110) Az udmurtban a familiáris viszonyt az egyes szám második személyű (1), a tiszteletkifejező megszólítást pedig a többes szám második személyű (2) személyes névmás (Tarakanov 2011: 110), valamint a számban és személyben nekik megfelelő igealakok fejezik ki. |*Szerző:* Asztalos Erika
Text (Russian):
|*TwoPolit:* _Бинарное различие по формам вежливости._ Два способа различения отношений (прагматических функций), из которых один выражает близкое/фамильярное отношение, а другой – уважение. Порой и несколько (любого грамматического типа) местоимений могут выражать тождественную прагматическую функцию, среди которых выбор может быть обусловлен диалектологическими или грамматическими/контекстуальными обстоятельствами. (1) ton udmurt=a? ты удмурт--Q ‘Ты удмурт?’ (Winkler 2001: 66) (2) ti, vaśilij ivanović, jurist ke lui-śko-dy, pyr-poć вы Василий Иванович юрист если есть-PRS-2PL тщательно valekte val penśija śaryś zakon-jos-ty. объясняет.IMP.2PL AUX.PST пенсия об закон-PL-ACC ‘Если Вы, Василий Иванович, юрист, расскажите, пожалуйста, основательно о пенсионном законодательстве.’ (Tarakanov 2011: 110) В удмуртском фамильярное отношение выражается личным местоимением второго лица единственного числа (1), а почтительное обращение личным местоимением второго лица множественного числа (2) (Tarakanov 2011: 110), как и соответствующими им в лице и числе глагольными формами. |*Автор:* Erika Asztalos
Sources:
Tarakanov, I. V. [Тараканов, И. В.] 2011. Нимвоштос. In Timerkhanova, N. N. [Тимерханова, Н. Н.] (ed.), _Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез)_. Ижевск: «Удмурт университет» книгапоттонни. 108–140. Winkler, Eberhard 2001. _Udmurt. Languages of the World 212._ München: Lincom Europa.
[🠐 Back]