Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*Oth~FthThth* |*Oth~FthThth:* Each ordinal numeral is derived, through the same pattern, from the root of the corresponding cardinal numeral, with the exception of the numeral ‘first,’ for which both a derived and suppletive form exists. This is also known as the “first/oneth, twoth, threeth” type. 1 odig 1st nyryś(-eti)/odig-eti 2 kyk 2nd kyk(t)-eti 3 kuiń 3rd kuiń(m)-eti 4 ńyľ 4th ńyľ-eti 5 viť 5th viť-eti 11 das odig 11th das odig-eti 21 kyź odig 21st kyź odig-eti (1) nyryś korka pyr-em. first house.ILL enter-PST2.3SG ’He entered the first house .’ (Perevoshchikov et al. 1962: 162) (2) so-ly kyk už śot-em: odig-eti-jez... 3SG-DAT two job give-PST2.3SG one-ORD-DET ’He was given two tasks: the first...’ (Perevoshchikov et al. 1962: 162) In Udmurt, ordinal numerals are derived by adding the suffix -_eti_/-_jeti_ to the cardinal number. (The -_jeti_ form is used in the presence of palatal consonants in the root. In case of the ordinals for ‘second’ and ‘third’, the allomorphs of the cardinals with -_t_ and -_m_ are also used.) The ordinal for ‘first’ is not derived of the cardinal _odig_ ‘one’, but the suppletive root _nyryś_- with the help of the usual derivational suffix, at times also without it (1). The _odig-eti_ form is used in complex numerals (e.g. das _odig-eti_ ‘eleventh’) (Winkler 2011: 79, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 56–57). In certain cases, the ordinal _odig-eti_, derived of the cardinal for ‘one’ in the regular way, can also be used to mean ‘first’ in non-complex numerals (2) (Perevoshchikov et al. 1962: 162). (For the occasional nominalizations of ordinal numerals see e.g. Perevoshchikov et al. 1962: 163.) |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*Oth~FthThth* |*Oth~FthThth:* _Első/egyedik_, _kettedik_, _harmadik_ (first/oneth, twoth, threeth) típus. Minden sorszámnév azonos eljárással a neki megfelelő tőszámnévből van képezve, de az ’első’ jelentésre van egy alternatív szuppletív forma is. 1 odig 1. nyryś(-eti)/odig-eti 2 kyk 2. kyk(t)-eti 3 kuiń 3. kuiń(m)-eti 4 ńyľ 4. ńyľ-eti 5 viť 5. viť-eti 11 das odig 11. das odig-eti 21 kyź odig 21. kyź odig-eti (1) nyryś korka pyr-em. első ház.ILL bemegy-PST2.3SG ’Belépett az első házba.’ (Perevoshchikov et al. 1962: 162) (2) so-ly kyk už śot-em: odig-eti-jez... 3SG-DAT két munka ad-PST2.3SG egy-ORD-DET ’Két feladatot adott neki: az első... ’ (Perevoshchikov et al. 1962: 162) Az udmurtban a sorszámneveket a tőszámnévhez illesztett -_eti_/-_jeti_ sorszámnévképző segítségével képezzük. (Palatalizált mássalhangzós tőszámnévi tő esetén a -_jeti_ alak használatos. A ‘második’ és ‘harmadik’ sorszámnév esetében a tőszámnév -_t_, illetve -_m_ mássalhangzós allomorfjai is használatosak.) Az ’első’ sorszámnév nem az _odig_ ‘egy’ sorszámnévből, hanem a _nyryś_- szuppletív tőből képződik a sorszámnévképzővel, illetve ritkán sorszámnévképző nélkül (1). Az _odig-eti_ alak összetett számnevek esetén használatos (pl. das _odig-eti_ ‘tizenegyedik’) (Winkler 2011: 79, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 56–57). Egyes esetekben az ‘egy’ tőszámnévből képzett _odig-eti_ is használatos lehet ‘első’ jelentésben nem összetett számnevek esetén is (2) (l. Serebrennikov 1962: 162). (A sorszámnevek alkalmi főnevesülésével kapcsolatban l. pl. Perevoshchikov et al. 1962: 163.) |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*Oth~FthThth* |*Oth~FthThth:* Схема: _первый/одинтый_, _дватый_, _тритыий_ (first/oneth, twoth, threeth). Каждое порядковое числительное образовывается из соответствующего количественного числительного тем же самым образом, но для значения «первый» существует и альтернативная супплетивная форма. 1 odig 1. nyryś(-eti)/odig-eti 2 kyk 2. kyk(t)-eti 3 kuiń 3. kuiń(m)-eti 4 ńyľ 4. ńyľ-eti 5 viť 5. viť-eti 11 das odig 11. das odig-eti 21 kyź odig 21. kyź odig-eti (1) nyryś korka pyr-em. первый дом.ILL заходит-PST2.3SG ’Он зашёл в первый дом.’ (Perevoshchikov et al. 1962: 162) (2) so-ly kyk už śot-em: odig-eti-jez... 3SG-DAT два работа даёт-PST2.3SG один-ORD-DET ’Он дал ему два задания: первое... ’ (Perevoshchikov et al. 1962: 162) В удмуртском порядковое числительное образовывается при помощи аффикса порядкового числительного -_eti_/-_jeti_, примыкающего к количественному числительному. (В случае корня количественного числительного с палатальным согласным употребляется форма -_jeti_. В случае порядкового числительного ‘второй’ и ‘третий’ употребляются и алломорфы количественного числительного с добавочными согласными -_t_ и -_m_.) Порядковое числительное ’первый’ образовано не из количественного числительного _odig_ ‘один’, а из супплетивного корня _nyryś_- с аффиксом порядкового числительного, а реже и без аффикса (1). Форма _odig-eti_ употребляется в случае составных числительных (напр. das _odig-eti_ ‘одиннадцатый’) (Winkler 2011: 79, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 56–57). В некоторых случаях _odig-eti_, образующийся из количественного числительного ‘один’, может употребляться со значением ‘первый’ и в случае не составных числительных (2) (см. Perevoshchikov et al. 1962: 162). (О временной субстантивации порядковых числительных см. напр. Perevoshchikov et al. 1962: 163.) |*Автор:* Laura Horváth
Sources:
Keľmakov, Valentin – Sara Hännikäinen 2008. _Udmurtin kielioppia ja harjoituksia._ Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura. Perevoshchikov et al. = Перевощиков, П. Н. – В. В. Вахрушев – В. И. Алатырев – А. А. Поздеева – И. В. Тараканов 1962. _Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология_. Ижевск: Удмуртское книжное издательство. Winkler, Eberhard 2011._ Udmurtische Grammatik_. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica, Band 81. Wiesbaden: Harrasowitz.
[🠐 Back]