Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*AdNumNoCase & AdNum=NCase & PronNum=NCase* |*AdNumNoCase:* Adnominal numerals are not inflected. (No numeral agreement.) |*AdNum=NCase:* Adnominal numerals are inflected the same as the nouns they modify. (Total numeral agreement.) |*PronNum=NCase:* Pronominal numerals are inflected the same as the nouns they replace. (1) viť kńiga-ly five book-DAT ’for five books’ (Perevoshchikov et al. 1962: 148) (2) viť-ez-leś kolxozńik-leś five-DET-ABL kolkhoz_worker-ABL ’from (the) five kolkhoz workers’ (Perevoschikov et al. 1962: 148) (3) viť-jos-yz-leś kolxozńik-jos-leś five-PL-DET-ABL kolkhoz_worker-PL-ABL ’from (the) five kolkhoz workers’ (Perevoshchikov et al. 1962: 149) (4) kyk-az ik inty-os-y… two-ILL.DET ¤PCL place-PL-ILL ’into both places’ (Strelkova 2011: 89) (5) …15 murt pölyś kuiń-ze byrj-i-zy. 15 person out_of three-DET.ACC choose-PST-3PL ’… out of 15 people they chose three.’ (Tuala udmurt gožjaśkiśjos: Ada Zaitovna Dieva) In Udmurt cardinal numerals do not agree with the noun they modify (1), with the exception of numerals with a determinative suffix, which agree in case (2)–(4), and sometimes even number (3). Cardinals numbers substituting whole noun phrases inflect for case the same way as nouns do (5). |*Author:* Erika Asztalos
Text (Hungarian):
|*AdNumNoCase & AdNum=NCase & PronNum=NCase* |*AdNumNoCase:* Az adnominális számnév nem ragozódik. (Nincsen számnévi egyeztetés.) |*AdNum=NCase:* Az adnominális számnév ugyanúgy ragozódik, mint a főnév. (Teljes számnévi egyeztetés.) |*PronNum=NCase:* A pronominális számnév ugyanúgy ragozódik, mint a főnév, amelyet helyettesít. (1) viť kńiga-ly öt könyv-DAT ’öt könyvnek’ (Perevoshchikov et al. 1962: 148) (2) viť-ez-leś kolxozńik-leś öt-DET-ABL kolhozmunkás-ABL ’(az) öt kolhozmunkástól’ (Perevoshchikov et al. 1962: 148) (3) viť-jos-yz-leś kolxozńik-jos-leś öt-PL-DET-ABL kolhozmunkás-PL-ABL ’(az) öt kolhozmunkástól’ (Perevoshchikov et al. 1962: 149) (4) kyk-az ik inty-os-y… két-ILL.DET ¤PCL hely-PL-ILL ’mindkét helyre’ (Strelkova 2011: 89) (5) …15 murt pölyś kuiń-ze byrj-i-zy. 15 ember közül három-DET.ACC kiválaszt-PST-3PL ’… 15 ember közül kiválasztottak hármat.’ (Tuala udmurt gožjaśkiśjos: Ada Zaitovna Dieva) Az udmurtban a tőszámnévi jelzők általában nem egyeztetődnek a jelzett szóval (1). A determinatív végződéssel ellátott számnévi jelzők azonban esetben (2)–(4) egyeztetődnek a jelzett szóval (néha számban is, l. (3)). A főnévi csoportot helyettesítő tőszámnevek esetben ragozódnak (5), ugyanolyan rendszerben, mint a főnevek. |*Szerző:* Asztalos Erika
Text (Russian):
|*AdNumNoCase & AdNum=NCase & PronNum=NCase* |*AdNumNoCase:* Приименное (адноминальное) числительное не склоняется. (Отсутствует согласование с числительным). |*AdNum=NCase:* Приименное (адноминальное) числительное склоняется так же, как и существительное. (Полное согласование с числительным). |*PronNum=NCase:* Местоименное (прономинальное) числительное склоняется подобно существительному, которое оно замещает. (1) viť kńiga-ly пять книга-DAT ’пять книг’ (Perevoshchikov et al. 1962: 148) (2) viť-ez-leś kolxozńik-leś пять-DET-ABL колхозник-ABL ’от пяти колхозников’ (Perevoshchikov et al. 1962: 148) (3) viť-jos-yz-leś kolxozńik-jos-leś пять-PL-DET-ABL колхозник-PL-ABL ’от пяти колхозников’ (Perevoshchikov et al. 1962: 149) (4) kyk-az ik inty-os-y… два-ILL.DET ¤PCL место-PL-ILL ’на оба места’ (Strelkova 2011: 89) (5) …15 murt pölyś kuiń-ze byrj-i-zy. 15 человек среди три-DET.ACC выбирает-PST-3PL ’… среди 15 человек выбрали троих.’ (Tuala udmurt gožjaśkiśjos: Ada Zaitovna Dieva) В удмуртском определения в позиции количественных числительных обычно не согласуются с определяемым словом (1). Но если они снабжены детерминантными окончаниями, они согласуются с определяемым словом по падежам (2–4) (иногда и по числам, см. (3)). Количественные числительные, замещающие существительные, склоняются по падежам (5) подобно системе склонения существительных. |*Автор:* Erika Asztalos
Sources:
Perevoshchikov et al. 1962 = Перевощиков, П. Н. – В. В. Вахрушев – В. И. Алатырев – А. А. Поздеева – И. В. Тараканов 1962. _Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология_. Ижевск: Удмуртское книжное издательство. Tuala udmurt gožjaśkiśjos: _Ada Zaitovna Dieva_. https://izdania.unatlib.ru/udmwriters/data/dieva/01u.html (Accessed on 27.10.2022) Strelkova, O. B. [Стрелкова, О. Б.] 2011. _ Лыдним_. In Timerkhanova, N. N. [Тимерханова, Н. Н.] (ed.), _Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез)_. Ижевск: «Удмурт университет» книгапоттонни. 88–107.
[🠐 Back]