Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SyncSP* |*SyncSP:* Verbs show person and number agreement with the subject; the paradigm includes syncretic forms. (1) Sg1 myn-i go-PST.1SG Pl1 myn-i-my go-PST-1PL Sg2 myn-i-d go-PST-2SG Pl2 myn-i-dy go-PST-2PL Sg3 myn-i-z go-PST-3SG Pl3 myn-i-zy go-PST-3PL (2) (Bartens 2000: 223) Sg1 myny-sal go-COND.1SG Pl1 myny-sal-my go-COND-1PL Sg2 myny-sal(-yd) go-COND(-2SG) Pl2 myny-sal-dy go-COND-2PL Sg3 myny-sal(-yz) go-COND(-3SG) Pl3 myny-sal-zy go-COND-3PL (3) Bartens 2000: 183) Sg1 myn-iśkem go-PST2.1SG Pl1 myn-iśkem-my go-PST2-1PL Sg2 myn-em(-ed) go-PST2(-2SG) Pl2 myn-iľľam(-dy) go- PST2(-2PL) Sg3 myn-em(-ez) go-PST2(-3SG) Pl3 myn-iľľam(-zy) go- PST2(-3PL) In Udmurt, there are no syncretic forms within the indicative present, future, and simple past (1) paradigms, but syncretic forms exist within the conditional verbal paradigm (2) as well as the second past tense forms (3). In the conditional mood, Sg1, Sg2 and Sg3 forms can be syncretic: in first person singular there can be no person marking after the suffix indicating conditional mood, and in some dialects (cf. Kel’makov – Saarinen 1994: 128–129) there is no person marking after the mood marker in singular second and third person forms either (2). This way, indicating person information is optional either in both Sg2 and Sg3 forms (l. Bartens 2000: 223, Kozmács 2002: 94), or only in the case of the Sg2 form (l. Kel’makov – Hännikäinen 2008: 220). In the so-called second past tense paradigm, Sg2 and Sg3, or Pl2 and Pl3 forms can be syncretic due to the optionality of person marking (3) (Bartens 2000: 183, Leinonen – Vilkuna 2000: 496). |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*SyncSP* |*SyncSP:* A nyelv ismeri az alany személye és száma szerinti igeragozást, és ebben előfordulnak szinkretikus alakok. (1) Sg1 myn-i megy-PST.1SG Pl1 myn-i-my megy-PST-1PL Sg2 myn-i-d megy-PST-2SG Pl2 myn-i-dy megy-PST-2PL Sg3 myn-i-z megy-PST-3SG Pl3 myn-i-zy megy-PST-3PL (2) (Bartens 2000: 223) Sg1 myny-sal megy-COND.1SG Pl1 myny-sal-my megy-COND-1PL Sg2 myny-sal(-yd) megy-COND(-2SG) Pl2 myny-sal-dy megy-COND-2PL Sg3 myny-sal(-yz) megy-COND(-3SG) Pl3 myny-sal-zy megy-COND-3PL (3) Bartens 2000: 183) Sg1 myn-iśkem megy-PST2.1SG Pl1 myn-iśkem-my megy-PST2-1PL Sg2 myn-em(-ed) megy-PST2(-2SG) Pl2 myn-iľľam(-dy) megy- PST2(-2PL) Sg3 myn-em(-ez) megy-PST2(-3SG) Pl3 myn-iľľam(-zy) megy- PST2(-3PL) Az udmurtban kijelentő mód jelen időben, jövő időben, egyszerű múlt időben (1) nem találhatók szinkretikus alakok az egyes paradigmákon belül, a feltételes módú igei paradigma, illetve a második múlt alakjai között viszont megfigyelhető szinkretizmus. Feltételes módban a Sg1, Sg2 és Sg3 alak eshet egybe: egyes szám első személyben a feltételes mód jele után nem áll személyrag, egyes nyelvjárásokban (l. Kel’makov – Saarinen 1994: 128–129) pedig a módjel után nem használatos személyrag az egyes szám 2. és 3. személyű alakoknál sem (2). A személyrag megjelenése így Sg2 és Sg3 alak (l. Bartens 2000: 223, Kozmács 2002a: 94), avagy csak a Sg2 esetében (l. Kel’makov – Hännikäinen 2008: 220) opcionális. Az ún. második múlt idő paradigmája esetén a Sg2, Sg3, illetve a Pl2, Pl3 alakok eshetnek egybe a személyjelölők fakultatív használata miatt (3) (Bartens 2000: 183, Leinonen – Vilkuna 2000: 496). |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*SyncSP* |*SyncSP:* В языке существует спряжение по лицам и числам, и синкретичные формы встречаются. (1) Sg1 myn-i идти-PST.1SG Pl1 myn-i-my идти-PST-1PL Sg2 myn-i-d идти-PST-2SG Pl2 myn-i-dy идти-PST-2PL Sg3 myn-i-z идти-PST-3SG Pl3 myn-i-zy идти-PST-3PL (2) (Bartens 2000: 223) Sg1 myny-sal идти-COND.1SG Pl1 myny-sal-my идти-COND-1PL Sg2 myny-sal(-yd) идти-COND(-2SG) Pl2 myny-sal-dy идти-COND-2PL Sg3 myny-sal(-yz) идти-COND(-3SG) Pl3 myny-sal-zy идти-COND-3PL (3) Bartens 2000: 183) Sg1 myn-iśkem идти-PST2.1SG Pl1 myn-iśkem-my идти-PST2-1PL Sg2 myn-em(-ed) идти-PST2(-2SG) Pl2 myn-iľľam(-dy) идти- PST2(-2PL) Sg3 myn-em(-ez) идти-PST2(-3SG) Pl3 myn-iľľam(-zy) идти- PST2(-3PL) В удмуртском в настоящем времени изъявительного наклонения, как и в будущем и в простом прошедшем временах (1) синкретичных форм внутри парадигм не встречается. Наоборот, среди глагольных форм парадигмы условного наклонения, а также второго прошедшего времени, синкретизм наблюдается. В условном наклонении могут совпадать формы Sg1, Sg2 и Sg3: в первом лице единственного числа после аффикса условного наклонения личный аффикс не выступает, а в некоторых диалектах (см. Kel’makov & Saarinen 1994: 128–129) в таких же условиях он не употребляется даже во втором и третьем лицах единственного числа (2). Таким образом, появление личного аффикса в случае форм Sg2 и Sg3 (см. Bartens 2000: 223, Kozmács 2002: 94), или только Sg2 (см. Kel’makov & Hännikäinen 2008: 220) – факультативно. Что касается парадигмы так называемого второго прошедшего времени, там, из-за факультативного употребления показателей лица, могут совпадать формы Sg2 и Sg3 либо Pl2 и Pl3 (3) (Bartens 2000: 183, Leinonen & Vilkuna 2000: 496). |*Автор:* Laura Horváth
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys_. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. Keľmakov, Valentin – Sara Hännikäinen 2008. _Udmurtin kielioppia ja harjoituksia._ Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura. Keľmakov, Valentin – Sirkka Saarinen 1994. _Udmurtin murteet._ Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja 47. Turku/Iževsk: Turun yliopisto. Kozmács István 2002a. _Udmurt nyelvkönyv._ Szeged: JATEPress. Leinonen, Marja – Maria Vilkuna 2000. Past tenses in Permic languages. In Dahl, Östen (ed.), _Empirical Approaches in Language Typology: Tense and Aspect in the Languages of Europe._ Berlin: Mouton de Gruyter. 495–514.
[🠐 Back]