Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*NoDepTense* |*NoDepTense:* The tense of the dependent predicate does not depend on the tense of the main predicate; it appears in the same tense as it would in an independent clause (natural tense). (1) kyź kuiń čas no das viť minut-e twenty three hour and ten five minute-ILL ľotčik lejtenant-ly vera-zy, nyl-yz vań šuysa pilot lieutenant-DAT say-PST.3PL daughter-3SG COP that ’They told the pilot lieutenant that he had a daughter only at 23:15.’ (Alasheyeva 2011: 51) (2) mon čem-ges no čem-ges malpa-ny kutsk-i I frequent-COMP and frequent-COMP think-INF begin-PST.1SG što mon so-ja-z ulon-yn vorgoron val dyr šuysa hogy én az-INE-DET élet-INE férfi COP.PST PCL hogy ’I started thinking more and more often that I might have been a man in my previous life.’ (UdmCorp.) In Udmurt, the tense of the dependent predicate is its natural tense; it is not affected by the tense of the main predicate. |*Author:* Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*NoDepTense* |*NoDepTense:* A függő predikátum igeideje nem függ a főige igeidejétől (= a valóságos időt fejezi ki, ahogyan önálló mondatban is tenné). (1) kyź kuiń čas no das viť minut-e húsz három óra és tíz öt perc-ILL ľotčik lejtenant-ly vera-zy, nyl-yz vań šuysa pilóta hadnagy-DAT mond-PST.3PL lány-3SG COP hogy ’Csak huszonhárom óra tizenöt perckor mondták meg a pilóta hadnagynak, hogy lánya van.’ (Alasheyeva 2011: 51) (2) mon čem-ges no čem-ges malpa-ny kutsk-i én gyakori-COMP és gyakori-COMP gondol-INF kezd-PST.1SG što mon so-ja-z ulon-yn vorgoron val dyr šuysa hogy én az-INE-DET élet-INE férfi COP.PST PCL hogy ’Elkezdtem egyre gyakrabban azon gondolkodni, hogy előző életemben talán férfi voltam.’ (UdmCorp.) Az udmurtban a függő predikátum időjelölése a valós időt fejezi ki. |*Szerző:* Horváth Laura
Text (Russian):
|*NoDepTense* |*NoDepTense:* Временная форма косвенного предиката не зависит от временной формы главного глагола (= она выражает действительное время так, как если бы она выступала в самостоятельном предложении). (1) kyź kuiń čas no das viť minut-e двад- цать три час и десять пять минута-ILL ľotčik lejtenant-ly vera-zy, nyl-yz vań šuysa пилот лейтенант-DAT говорит-PST.3PL дочь-3SG COP что ’Только в двадцать три часа пятьдесят минуь сказали лётчику-лейтенанту что у него – дочь.’ (2) mon čem-ges no čem-ges malpa-ny kutsk-i я частый -COMP и частый-COMP думает-INF начинает-PST.1SG što mon so-ja-z ulon-yn vorgoron val dyr šuysa что я тот-INE-DET жизнь-INE мужчина COP.PST PCL что ’Я всё чаще и чаще начала думать о том, что, возможно, в предыдущей жизни я была мужчиной.’ (UdmCorp.) В удмуртском языке временная форма косвенного предиката – это его стандартная форма, и она не зависит от временной формы главного предиката. |*Автор:* Horváth Laura
Sources:
Alasheeva, A. A. [Алашеева, А. А.] 2011. _Макеним_. In Timerkhanova, N. N. [Тимерханова, Н. Н.] (ed.), _Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез)_. Ижевск: «Удмурт университет» книгапоттонни. 21–64. UdmCorp.= Medvedeva, Maria – Timofey Arkhangelskiy: Udmurt corpora (http://udmurt.web-corpora.net/index_en.html)
[🠐 Back]