Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*1Fut* |*1Fut:* A distinct grammatical tense is used to express future tense. (1) mon ćukaźe košk-o. I tomorrow leave-FUT.1SG ’I am leaving tomorrow.’ (Y. S.) Udmurt uses one distinct grammatical tense to express future reference (1) (cf. Perevoshchikov et al. 1962: 200–202, Winkler 2001: 47, Tarakanov 2011: 174–177). |*Author:* Erika Asztalos
Text (Hungarian):
|*1Fut* |*1Fut:* A nyelv egy grammatikailag megkülönböztetett jövő időt használ. (1) mon ćukaźe košk-o. én holnap elmegy-FUT.1SG ’Holnap el fogok menni.’ (Y. S.) Az udmurtban egy grammatikailag megkülönböztetett jövő idő van, l. (1) (vö. Perevoshchikov et al. 1962: 200–202, Winkler 2001: 47, Tarakanov 2011: 174–177). |*Szerző:* Asztalos Erika
Text (Russian):
|*1Fut* |*1Fut:* В языке используется одно грамматически различаемое будущее время. (1) mon ćukaźe košk-o. я завтра идти-FUT.1SG ’Я завтра уйду.’ (Y. S.) В удмуртском имеется одно грамматически различаемое будущее время, см. (1) (ср. Perevoshchikov et al. 1962: 200–202, Winkler 2001: 47, Tarakanov 2011: 174–177). |*Автор:* Erika Asztalos
Sources:
Tarakanov, I. V. [Тараканов, И. В.] 2011. Каронкыл. In Timerkhanova, N. N. [Тимерханова, Н. Н.] (ed.), _Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез)_. Ижевск: «Удмурт университет» книгапоттонни. 141–258. Perevoshchikov et al. 1962 = Перевощиков, П. Н. – В. В. Вахрушев – В. И. Алатырев – А. А. Поздеева – И. В. Тараканов 1962. _Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология_. Ижевск: Удмуртское книжное издательство. Winkler, Eberhard 2001. _Udmurt. Languages of the World 212._ München: Lincom Europa.
[🠐 Back]